Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) S01 E002 A Better Mousetrap

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:07J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:14J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:21J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:28J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:33J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:38J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:58J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
02:03J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
02:29Hmm, attirant.
02:31Maintenant, qu'est-ce qui garde Leonardo et Raphaël ?
02:34Ils sont juste allés récupérer la dernière partie de notre matériel de l'ancien lair.
02:37Et la façon dont fonctionne le nouveau couloir d'eau, ils devraient être de retour dans un instant.
02:47Notre maison, depuis 15 ans.
02:51Et c'est tout ce qu'il reste.
02:54Quand je découvre qui a construit ces roachs robotiques.
02:59Raph, viens.
03:01Ne trahisons plus ce lieu que ce qu'il en est déjà.
03:05Maintenant, rappelez-vous, Don a dit que l'accélérateur n'a pas encore été calibré.
03:08Donc prenez-le bien et...
03:20Je l'appellerais une bataille réussie, n'est-ce pas, Leo ?
03:24Ouais !
03:26C'est parti !
03:27C'est parti !
03:28C'est parti !
03:29C'est parti !
03:30C'est parti !
03:31C'est parti !
03:32C'est parti !
03:40Même si c'est inactif, ce truc me fait encore du mal, Donatello.
03:44C'est des robots de l'art, sensé.
03:46Des trucs brillants.
03:47Il m'faut juste savoir ce qui les fait craquer.
03:58Hé, bonne nouvelle, Mikey.
03:59Votre collection de DVD a survécu.
04:01C'est génial !
04:03Faisons quelque chose de léger sur l'histoire et de léger sur l'horreur,
04:06parce que le monolithe vidéo est prêt à rock'n'roll !
04:09Dans une conférence de presse aujourd'hui à Stocktronics Incorporated,
04:12l'entreprise technologique le plus célèbre de New York.
04:14Boooooring !
04:16Attends, j'ai envie de voir ça !
04:18Le fondateur et le CEO, Dr. Baxter Stockman,
04:20était à la main pour dévoiler ses nouvelles innovations.
04:22Un sage disait,
04:24construis un meilleur mousquetaire
04:26et le monde battra un chemin à ta porte.
04:29J'ai dit, laissons le combat commencer !
04:31Car moi, Dr. Baxter Stockman,
04:34j'ai conçu la solution
04:36à l'énorme problème de mousquetaires de la ville.
04:38Mesdames et Messieurs,
04:40je vous donne l'expression ultime
04:42de la technologie de terminaison des mousquetaires,
04:44le Mouser Stocktronic !
04:58Je ne peux pas croire que le célèbre Baxter Stockman
05:00essaie de dévoiler ces robots tueurs
05:02comme quelque chose de bien.
05:04Et qu'est-ce qu'il y a avec ces verres ?
05:10Je dirais qu'on va aller à Stocktronics
05:12et se faire un vrai déjeuner.
05:14Absolument pas.
05:18Votre dernière aventure à la surface a été un désastre.
05:21Vous ne pouvez pas attendre d'être vu par plus d'humains.
05:25Mon assistante en laboratoire, Mme April O'Neill,
05:28va libérer plusieurs verres dans le chambre de simulation.
05:32April, procède, mon amour.
05:40Maintenant, observez le génie de mon Mouser en action.
05:50J'aimerais vraiment être un verre dans cette ville.
05:54Désolé, Sensei.
05:56Et les fonctions de recherche et de récupération du Mouser
05:59sont toutes contrôlées par un ordinateur.
06:02C'est génial !
06:04Mes amis et ma famille verront que je travaille vraiment
06:07avec le Baxter Stockman.
06:09Vous me plaisantez, Mme O'Neill.
06:11J'aime ça.
06:12C'est étrange.
06:13J'étais en train de faire un test de diagnostic routine.
06:16La moitié des prototypes du Mouser ne se transmettent pas.
06:19C'est comme s'ils avaient disparu.
06:21Je suis sûr que c'est rien, April.
06:23C'est probablement un délire de computer.
06:25J'irai demander à la technologie d'assistance.
06:27Mais qu'est-ce si les Mousers ont été tampérés ?
06:29Nous devrions vérifier tous les backups de transmission.
06:32Ce n'est pas nécessaire, April.
06:35Maintenant, si vous m'excusez,
06:37j'attends un appel important
06:39d'un très important backer financier.
06:52Faites attention à vos épaules, Donatello.
07:00Vite sur votre attaque contre-attaque, Leonardo.
07:05Faites attention à vos pieds, Michelangelo.
07:13Vous êtes distraité, Raphaël.
07:15Vous devez apprendre à vous concentrer sur vos attaques.
07:18J'aimerais concentrer mes attaques sur ce mec de Stockman.
07:21Pourquoi ne pas aller à l'avant et montrer qu'il est un peu mignonne ?
07:24Parce que je l'oblige.
07:31Nous résumerons votre entraînement le matin.
07:36Nous résumerons votre entraînement le matin.
07:39J'ai entendu ça.
07:40Coupé !
07:41J'aimerais couper quelques têtes.
07:43Calme-toi, frère.
07:44Nous n'avons pas besoin d'un monde sur la surface.
07:47Nous avons des films en retard,
07:49des comptes sur les vidéos top 10,
07:51des highlights de BMX,
07:53de la soupe de langues vraiment bizarres coréennes.
07:56Ou vous pouvez m'aider avec ces pièces Mouser.
08:00Si je peux en trouver une,
08:01nous pouvons la tracer à sa source
08:03et découvrir pourquoi Stockman l'utilise vraiment.
08:06Non, je ne vais pas.
08:08Je vais m'occuper de ça.
08:11Depuis quand est-ce que Raph est si tôt ?
08:18Les Mousers seront prêts quand je décide qu'ils sont prêts.
08:21Notre premier test de terrain...
08:22...était un véritable erreur.
08:25Je ne tolère pas l'erreur.
08:27C'est pour ça que vous feriez un scientifique dégueulasse.
08:30Le test était supposé exposer les failles de design possibles.
08:33En conséquence,
08:34j'ai déjà upgradé les Mousers pour une durabilité plus élevée.
08:37Et je vous assure,
08:38ils vont fonctionner flouement pour la prochaine phase du plan.
08:42Ils avaient mieux, Docteur Stockman.
08:44Pour votre bien.
08:48Réveillez-vous !
08:50Réveillez-vous !
08:58Midnight Stroll ?
09:00Je suis parti, Leo.
09:01Le Maître Splinter a dit que nous restions posés.
09:03Regarde, je vais te faire passer si je dois.
09:05J'aimerais que tu essaies, Hothead.
09:07Fais attention à ce que tu souhaites, Splinter Junior.
09:09Aïe !
09:15Hey, les gars !
09:16J'ai un en train de fonctionner !
09:17Allez ! Il est plus rapide que ça !
09:23Alors, tu vas laisser le Mouser se libérer ?
09:26Le Maître Splinter va nous tuer.
09:30Tu viens ou quoi ?
09:32Si tu insistes.
09:40Bonne nuit, ma chère April.
09:41N'essaie pas de travailler trop tard.
09:43Tu sais que je n'aime pas payer l'ouverture.
09:45Bonne nuit, Docteur Stockman.
09:57Maintenant,
09:58voyons ce genre de plan que vous avez préparé avec ces Mousers, Docteur Stockman.
10:04Je n'ai jamais vu ce type d'icône.
10:10Qu'est-ce que c'est ?
10:22Faites attention, les gars.
10:23On ne veut pas qu'il s'agrande comme un turtle.
10:34Ressourceful, petit critère.
10:36Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
10:38Comme le dit le Maître Splinter,
10:40un ninja est toujours préparé.
10:42Je pensais que c'était les Boy Scouts.
10:59La prochaine fois,
11:01la prochaine fois,
11:02laissons la fenêtre à l'homme dans les vêtements bleus et rouges.
11:05Tu lis trop de livres de comics.
11:16J'ai juste une question, Don.
11:18Qu'est-ce qui arrête les vieux Jaws Turbo
11:20de mâcher un nouveau 6.2 sur la taille de Richter ?
11:22J'ai fermé ses servos Jaws.
11:24Ils ne pouvaient même pas goûter un morceau de gomme.
11:31Tu disais ?
11:32Mais je...
11:33Je suis sûr que je l'ai fermé.
11:36Don a enfin perdu son Techno-Mojo.
11:39C'est triste, vraiment.
11:40Il doit avoir une sorte de routine d'accroche de sécurité.
11:44Viens !
11:45Oh non !
11:47Qu'est-ce qu'il y a, Don ?
11:48Si je ne me trompe pas,
11:49c'est une serieuse main d'eau qui se cache juste au-dessus de nos têtes.
11:52Alors ?
11:53Alors,
11:54notre petit ami Mouser a juste mangé le support de la pipe.
11:58C'est parti !
12:12Prends ça !
12:18Aïe !
12:19Regarde où tu pointes ces espèces de sucre, Mike !
12:21Oh, gardes ta poignée, Raph !
12:23J'ai une idée !
12:24Mike ! Attends !
12:25Qu'est-ce que tu fais ?
12:31Les gars, vous allez bien ?
12:34Pitié.
12:39Ah, enfin !
12:41Je m'en fous du problème des rodents de la ville.
12:43C'est un véritable overkill.
12:57Quand je me sens mal,
12:58j'ai l'impression que j'ai été tué.
13:00C'est pas vrai !
13:01C'est pas vrai !
13:02C'est pas vrai !
13:03C'est pas vrai !
13:04C'est pas vrai !
13:05C'est pas vrai !
13:06C'est pas vrai !
13:07C'est pas vrai !
13:09Quand j'aurai mes mains dans cette menace de métal,
13:11je vais les grinder en petits potes.
13:14Assez, Raph.
13:15Nous devons toujours les garder en un morceau.
13:17Qu'est-ce qui te fait penser qu'on trouvera même le petit Bender ?
13:20Je pense qu'il nous a laissé quelques clous.
13:25Raph a un problème dans mes yeux.
13:26Qu'est-ce que tu fais vraiment, Stockman ?
13:29Maintenant, maintenant, Miss O'Neill.
13:31C'est ce que je vais te dire.
13:34Suffisamment pour dire
13:35que mon armée de mouces me fera un homme très riche et puissant.
13:39Mais tu n'es pas déjà un homme très riche et puissant ?
13:42Ah, Miss O'Neill.
13:44Si brillante, mais si naïve.
13:47Je vais vraiment manquer de travailler avec toi.
13:49Quoi ? Tu veux dire que je suis tirée ?
13:51Dans une manière de parler.
13:54J'ai peur que je ne puisse pas te laisser vivre, Miss O'Neill.
13:57Tu as déjà vu bien trop et...
14:00Bon, disons juste que j'ai des problèmes de confiance.
14:13Là !
14:14C'est l'endroit !
14:15C'est l'endroit !
14:16C'est l'endroit !
14:17C'est l'endroit !
14:18C'est l'endroit !
14:19C'est l'endroit !
14:20C'est l'endroit !
14:21C'est l'endroit !
14:22C'est l'endroit !
14:26Attention !
14:30Wow, Robo Houdini !
14:32Non, Robo Hitchhiker !
14:36On ne l'attrapera jamais maintenant !
14:37Qui peut jouer à ce jeu ?
14:43Quel maniaque !
14:44Ouais.
14:45Attends-nous !
14:53C'est un ennemi !
15:04Retournez !
15:05Je sais comment utiliser ça !
15:23Vous pouvez courir, Miss O'Neill,
15:25mais vous ne pouvez pas se cacher de mon Mouser !
15:38De quelle façon ?
15:39Non !
15:50D'où est-ce qu'on va ?
15:52D'où est-ce qu'on va ?
16:09Wow ! Qui l'a invité ?
16:11Je l'ai !
16:16Ce n'est pas bon, les gars.
16:20Ce n'est pas bon aussi !
16:21Ces chrome domes sont beaucoup plus durs que la dernière bataille !
16:25Oui, et il y en a beaucoup plus.
16:31Super ! Juste super !
16:39Ah !
16:53Ces mousers sont incroyables !
16:55Les mécaniques du cerveau, la circuité, l'articulation !
16:58Tiens, Donnie, pourquoi ne pas le marier déjà ?
17:02Les gars, la seule façon de les arrêter, c'est de les couper en morceaux.
17:05Eh bien, ce n'est pas une bonne nouvelle !
17:07Pour les turtles avec la clé...
17:09Envoie-les par ici !
17:11On les coupera en morceaux !
17:32Bien joué, les gars !
17:34Juste faire en sorte que nous laissions une...
17:38intacte.
17:40Beaucoup de travail pour les tracer à la source.
18:01Non !
18:32Oh, merci !
18:34Merci beaucoup !
18:36Vous avez sauvé ma...
18:38Hey ! Comment allez-vous ?
18:45Hey ! Alors, je peux la garder ?
19:01Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée