Noah's Island S01 E011 - Woomera runs away

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [musique]
00:02 [musique]
00:04 [musique]
00:06 [musique]
00:08 [musique]
00:10 [musique]
00:12 [musique]
00:14 [musique]
00:16 [musique]
00:18 [musique]
00:20 It's a tyre, Reg! That's what! A tyre!
00:23 Yeah! A tyre! A tyre!
00:28 Isn't that lovely?
00:33 When I was in my zoo, for years before my mate Hetty came, my tyre was my only friend. I swang on it all day.
00:42 Yeah! When I was in my zoo, I swang on my tyre all day, waving to my human friends who kept saying how nearly human I was.
00:51 Oh, Reg! We are going to have such fun! If there was one thing this island lacked, it was a tyre.
00:58 Now we got one!
01:00 (laughs)
01:02 (music)
01:09 (laughs)
01:12 Er, Rackle! For our new tyre, we'll need a rope!
01:17 Oh! That's a point! Well spotted, Reg!
01:20 I knows! Down in Shipwreck Cove, there's loads of stuff and what have you down there half buried in the sand! Betcha there's a rope!
01:29 Yeah! Alright!
01:32 If it's bad memories for you about your mate what was drowned within the shipwreck, Rackle, I'll go and look by myself!
01:39 Oh no, Reg! Let's go!
01:41 Here! Problem war us! Don't let no one touch our tyre!
01:47 (music)
01:59 (music)
02:01 Here! What's wrong with them dolphins? Away and get Woomera, quickly now!
02:06 But what about the rope for our tyre?
02:09 Never mind that for now, Reg! Just get Woomera like Rocko tells ya!
02:13 I'm not feeling too well, Rocko!
02:17 Get the kangaroo, pronto!
02:19 (music)
02:29 (clicking)
02:31 They just keep clicking! What's up with them, Woo?
02:35 I've seen this kind of thing before! Dolphins go peculiar! A funny kind of crook altogether!
02:41 They don't know up from out! They just swim onto a beach and die! There's no knowing what causes it and they're too sick to tell you anything about it themselves!
02:49 There now, sport! We'll help you!
02:53 I'm Noah and this is my island! We will do all we can for you, your incapable hands! Oh, dearie me, what can we do for them?
03:01 Get them into the sea again! If they start swimming they've a chance! The sea will wash their heads clean of sickness!
03:07 (yawn)
03:09 Come on then! Let's get to it!
03:13 That's right! We're in the sea again! The big, blue, beautiful sea where you swim along jumping out of the water like Billy-O!
03:25 I'll hold, it's Finn, and point it in the right direction!
03:29 (clicking)
03:31 Well done, Noah! We've done it!
03:37 Here! Ours is flipping its wings!
03:41 Let it go, you big ape!
03:43 It swam past me!
03:49 Come on then, you lazy lummoxes! There's another dolphin waiting for our help!
03:55 All right! They'll be all right, I'm sure they will! Eh, Noah?
04:03 I do hope so! Magical things, dolphins! If I wasn't a polar bear, you know, I think I'd like to be a dolphin!
04:11 Ah, Stroth!
04:23 Here, what you done to Reg? Reg, you all right, pal? I told you a million times, there's not a thing wrong with Reg!
04:31 Well, there is now! He's got the meese!
04:35 The meese? Cool! So yes!
04:39 Has Reg swallowed a jellyfish?
04:43 The meese! He said he wasn't feeling good!
04:47 Deary me, poor Reg! He's in for an itchy time of it!
04:52 And you, Rocco, you're sure to catch it! The bears don't get the meese, do they, Woomer?
05:00 Ah, never been a case of it ever! Not one!
05:04 Who'd have thought it, see? Bears with the meese! I never once heard of a case! Did you, Chung?
05:17 Not... never once!
05:21 Stop scratching!
05:30 Well, what a busy day I'm having! Busier than if I'd sheared ten thousand sheep!
05:35 First I saved three dolphins, and now I've got an infirmary full of bears and monkeys in quarantine with the meese!
05:42 Stop scratching!
05:46 There now, that's better!
05:50 Well, there's only one thing about all this palaver, and that's that Rocco hasn't come down with it!
05:56 Rocco, what you got that leaf over your head for?
05:59 I'm Rocco! If I want to go about with a leaf on my head, no blinking kangaroo is going to stop me!
06:06 Keep back, Sparky! They've all got the meese in here!
06:12 What's it saying? It says that there's sick dolphins on the beach at Shipwreck Cove!
06:20 Oh no! They're back! Poor mites!
06:25 We must come to help!
06:27 You're in quarantine, Noah! The meese can be serious if you're not careful!
06:32 But we can't just stay in here doing nothing! The dolphins need our help!
06:37 The mammoths can help me!
06:39 Ugh! Never did see the marsupials so worked up about anything!
06:44 No, Rocco, neither have I! I don't think she'll be able to stand it if those dolphins don't pull through!
06:51 [dolphins]
06:53 Je sais que tu es fou! Je sais que ce n'est pas de ta faute, mais tu dois essayer de s'en sortir!
07:11 There, there, Sport. Be there! Woomera's here!
07:17 Don't die! It's bad to die! My grandfather died and I miss him so much! Please don't die!
07:27 Woomera, you can't save everyone, you know! Sometimes, however hard we try, we fail!
07:39 You think I don't know that?
07:42 Come on, let's try launching them again, eh? They seem brighter than before, don't they?
07:50 Go back to the sea! Go back! Please, go back!
08:05 Go back! Go back! Go back! Please, go back!
08:12 They're dead! They're all dead!
08:21 He got them out to sea. One was gone half the night. I thought that one, at least that one, but he came back at the crack of dawn and just died.
08:31 The others clicked goodbyes for him and they nuzzled close to him and then they just gave up and rolled over!
08:39 You must be exhausted.
08:41 Don't you dare try to cheer me up, Noah! Don't you dare say kind, reasonable things to me!
08:47 I've had enough of all this.
08:57 Qu'est-ce qui se passe avec vous?
08:59 Les dauphins sont en route pour la dernière ronde! Vous savez ce que je veux dire?
09:03 Oh non! Ça va détruire le cœur de Marsupial!
09:07 Noah Boyle, ne pensez-vous pas que vous devriez aller parler à Woomera? Vous êtes le seul à être écouté à un moment comme celui-ci.
09:15 Officiellement, bien sûr, ça détruit la quarantaine, mais on ne pensera pas le pire de vous pour ça, n'est-ce pas?
09:22 Merci, Ursula. Oui, je vais aller la trouver.
09:27 [Musique]
09:41 Excuse-moi, mais pourquoi vous faites ça?
09:44 Oiski, poiski, ça semble un travail difficile.
09:47 Les coconuts semblent si gros et vous êtes une petite créature.
09:51 Vous savez qui je suis, bien sûr.
09:55 Je suis Sasha de Desmond.
09:58 Deuxième seule en importance sur cette île pour le capitaine Noah lui-même.
10:03 Et comme le capitaine dans la quarantaine souffre d'une terrible maladie,
10:09 moi, Oiski, poiski, je suis le capitaine de cette île.
10:14 En tant que tel, je demande que vous me dîtes pourquoi vous faites ça.
10:19 Oishoi, les mystères de la vie.
10:23 Regarde, je vais me le regretter, je sais, mais peut-être que je peux aider.
10:28 Je suis aussi petite, mais j'étais déjà dans le circus et je suis déceptivement forte.
10:34 [Soupir]
10:37 Je demande seulement une fois, excuse-moi, Oiski, poiski, mais pourquoi nous faisons ça?
10:45 Pourquoi nous faisons ça?
10:48 Désolé pour les dauphins, Woomera.
11:07 Ce ne sont pas seulement les dauphins, c'est tout.
11:10 Quand j'étais en Australie, je regardais les rues où les humains ont tués, mais ils ne survivaient pas toujours.
11:17 C'est pourquoi je suis allée en Australie, j'en ai eu assez.
11:20 Je sais, mais nous avons laissé ce genre de monde derrière.
11:24 C'est l'île de Noah, où nous avons tous travaillé ensemble pour une vie meilleure, libérée de peur.
11:29 Tu penses que c'est différent ici?
11:31 Morts, dauphins, murs avec mal au dos, toi et tes "moi".
11:35 Non, Noah, j'en ai eu assez aussi.
11:39 J'ai décidé que je veux être assurée. Je sais que tu peux le faire.
11:43 Woomera, tu es fou. Tu es nécessaire ici. Tu ne peux pas t'enfuir cette fois, je ne te laisserai pas.
11:49 Tu ne peux pas me stopper. Si je veux quitter l'île, tu n'as pas le droit de me stopper.
11:54 Oui, je suppose que tu as raison.
11:56 Je pensais que nous croyions les mêmes choses, vous et moi, sur la vie pour les autres au lieu de nous-mêmes.
12:02 Laisse-moi partir, s'il te plaît, Esport. Laisse-moi partir.
12:05 Je serai à l'étage de Walrus Beach dans une heure.
12:08 Je vais faire tourner l'île au plus près du côté sud-américain que je puisse.
12:12 Tu pourras sauter de là à là, sans problème.
12:14 Merci, Noah.
12:16 Noah...
12:18 Nab, je viens. Je viens et j'ai les "mises". Tu entends? Les "mises".
12:30 Fais un tour du côté sud-américain.
12:32 Oui, oui, Capitaine.
12:34 [Musique]
12:43 [Inaudible]
12:49 [Inaudible]
12:57 [Inaudible]
13:00 [Musique]
13:22 [Inaudible]
13:25 Très bien, chef d'ingénieur.
13:28 [Inaudible]
13:35 Très bien, chef d'ingénieur.
13:38 [Inaudible]
13:43 Je pense que je vais me laiser et manger une banane.
13:46 [Musique]
13:51 [Inaudible]
14:05 [Musique]
14:17 [Inaudible]
14:26 [Musique]
14:29 [Inaudible]
14:37 [Inaudible]
14:41 [Musique]
14:52 [Inaudible]
15:02 [Musique]
15:28 [Inaudible]
15:32 [Inaudible]
15:36 [Inaudible]
15:43 [Musique]
15:45 [Inaudible]
15:48 [Inaudible]
15:52 [Inaudible]
15:57 [Inaudible]
16:03 [Musique]
16:05 [Inaudible]
16:13 [Musique]
16:19 [Inaudible]
16:42 [Musique]
16:59 [Inaudible]
17:06 [Inaudible]
17:09 [Musique]
17:13 [Inaudible]
17:30 [Musique]
17:45 [Inaudible]
17:55 [Musique]
18:01 [Inaudible]
18:04 [Musique]
18:23 [Inaudible]
18:26 [Musique]
18:28 [Inaudible]
18:33 [Musique]
18:34 [Inaudible]
18:36 [Musique]
18:37 [Inaudible]
18:40 [Musique]
18:41 [Inaudible]
18:42 [Musique]
18:43 [Inaudible]
18:44 [Musique]
18:45 [Inaudible]
18:46 [Musique]
18:47 [Inaudible]
18:48 [Musique]
18:49 [Inaudible]
18:50 [Musique]
18:51 [Inaudible]
18:52 [Musique]
18:53 [Inaudible]
18:54 [Musique]
18:55 [Inaudible]
18:56 [Musique]
18:57 [Inaudible]
18:58 [Musique]
18:59 [Inaudible]
19:00 [Musique]
19:01 [Inaudible]
19:02 [Musique]
19:03 [Inaudible]
19:04 [Musique]
19:05 [Inaudible]
19:06 [Musique]
19:07 [Inaudible]
19:08 [Musique]
19:09 [Inaudible]
19:10 [Musique]
19:11 [Inaudible]
19:12 [Musique]
19:13 [Inaudible]
19:14 [Musique]
19:15 [Inaudible]
19:16 [Musique]
19:17 [Inaudible]
19:18 [Musique]
19:19 [Inaudible]
19:20 [Musique]
19:21 [Inaudible]
19:22 [Musique]
19:23 [Inaudible]
19:24 [Musique]
19:25 [Inaudible]
19:26 [Musique]
19:27 [Inaudible]
19:28 [Musique]
19:29 [Inaudible]
19:30 [Musique]
19:31 [Inaudible]
19:32 [Musique]
19:33 [Inaudible]
19:34 [Musique]
19:35 [Inaudible]
19:36 [Musique]
19:37 [Inaudible]
19:38 [Musique]
19:39 [Inaudible]
19:40 [Musique]
19:41 [Inaudible]
19:42 [Musique]

Recommandée