Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 02/05/2024
Deux rapports de la commissaire aux langues officielles du Nouveau-Brunswick blâment le ministère de la Santé pour son mauvais service en français sur la plateforme eVisitNB, qui offre des consultations médicales virtuelles...

Catégorie

🗞
News
Transcription
00:00 - Sept plaintes ont été déposées par des personnes qui n'ont pu
00:03 recevoir le service offert par la plateforme e-visit NB en
00:06 français. Ironiquement, la plateforme renvoie un message
00:09 d'incompréhension en anglais aux utilisateurs francophones ou
00:12 encore un message d'avertissement stipulant que
00:15 les demandes en français pouvaient prendre plus de temps
00:18 à être acheminées.
00:20 - Si tu demandes le français, ça va prendre plus de temps.
00:23 Donc souvent, quand un partition peut dire ou un demandeur appelle,
00:26 c'est parce qu'il y a une urgence. Donc c'est un peu
00:29 compliqué. Donc ça veut dire que nos services sont vraiment
00:32 pas donnés d'une façon valable.
00:33 - Pour la Commission aux langues officielles, ce n'est pas
00:36 qu'une question de droit linguistique. Selon la
00:40 commissaire, il ne s'agit pas que d'un simple déni des droits
00:43 prévus par la loi. La situation peut occasionner des problèmes
00:46 de compréhension chez le patient ou le fournisseur de soins,
00:49 ce qui peut entraîner des conséquences dangereuses.
00:52 - Dans les cas où est-ce qu'on a un problème de santé, on n'a
00:55 pas de médecin de famille, on n'a pas de médecin de famille,
00:58 on sait que les urgences sont débordées. Ils peuvent avoir
01:01 des conséquences graves si une patiente ne peut pas obtenir
01:04 une consultation des services.
01:06 - Dans ses rapports, la commissaire formule de
01:09 nombreuses recommandations à l'intention du ministère de la
01:12 Santé, qui engage E-visitNB comme tiers pour garantir qu'aucun
01:15 membre du public ne soit désavantagé en raison de la
01:18 langue officielle qu'il choisit.
01:19 - Pour solucionner les problématiques qu'on a, puis on
01:22 voit ça dans le secteur de la santé, c'est-à-dire qu'on
01:26 a des problèmes de santé, on a des problèmes de santé
01:29 d'urgence, puis on voit ça dans le secteur de la santé.
01:32 Donc, lorsqu'il est créé ce système-là, à notre avis,
01:35 c'est primordial, c'est très important que les questions
01:38 de langue, les langues officielles, ça prend une
01:41 priorité dans la planification de ce système-là.
01:44 - Selon la représentante de l'organisme Égalité santé,
01:47 ce genre de négligence est trop souvent répété et le respect
01:50 des services francophones est bafoué. Elle explique que
01:53 les personnes enceintes et enceintes n'ont toujours pas à
01:56 l'aise avec les plateformes numériques et que l'impossibilité
01:59 de recevoir des services en français accentue les
02:02 complications.
02:04 - Moi, je me considère assez bilingue, mais quand j'ai des
02:07 problèmes de santé, je suis plus bilingue. Je suis francophone
02:10 puis je veux entendre vraiment ce que le médecin me dit.
02:13 Donc, ça veut dire qu'on n'a pas de bons services du tout.
02:16 C'est une violation des droits des francophones.
02:19 - Le ministère de la Santé affirme qu'il continuera de
02:22 faire des recherches restantes et continuera à surveiller
02:25 les progrès accomplis.
02:27 Félix Côté-C, HAUTVA, à Carleton-sur-Mer.

Recommandations