Winnie the Pooh S03E04 Rabbit Takes a Holiday + Eeyi Eeyi Eeyore

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 Ah, le soleil est déjà au ralenti.
00:02 Je dois aller au travail.
00:04 Youhou! Bonne nuit!
00:07 Bonne nuit à tous.
00:10 Oui, c'est vrai.
00:12 Le temps est parfait pour la pêche de poissons.
00:15 Tu veux nous rejoindre, Longue-Ère?
00:17 Poissons? Il n'y a pas de poissons dans le 100 écarts de bois.
00:22 Hum, ça te fait...
00:24 Ah, bien sûr, parce que personne n'a jamais eu de poissons.
00:27 En tout cas, je ne vais nulle part.
00:30 Tu sais ce qu'ils disent.
00:32 Tout le travail sans jeu fait quelqu'un... quelque chose ou autre.
00:36 J'ai trop de choses à faire pour rester ici et perdre du temps.
00:40 Et nous avons trop de temps à perdre pour rester ici et faire des choses.
00:44 Oui, il y a des poissons à prendre.
00:48 Oh, mon dieu, il y a tellement de choses à faire, tellement de choses à faire.
00:56 Qu'est-ce qu'il y a?
00:58 Pas de poussière.
01:01 Alors, on continue avec le...
01:03 ... la pêche.
01:05 Hum, pas de terre.
01:07 Ah, bien, tellement de choses à faire pour la maison.
01:13 Et maintenant, pour le jardin.
01:15 Tout d'abord, on va s'en sortir des poissons.
01:20 Hum, pas de poissons.
01:26 Les arbres, pas besoin de trimer.
01:28 Et pas de feuilles à écarter.
01:33 Pas de trimer, pas de poissons, pas d'écarter.
01:36 Oui, bien sûr, j'ai oublié de l'eau.
01:41 Tout est fait.
01:50 Pas de choses à faire.
01:52 Oh, je... je devrais bien prendre un vacancier.
01:56 Un vacancier?
01:58 Hum, je n'en ai pas eu un depuis...
02:02 ... bien, je n'en ai jamais eu un.
02:05 Après tout le travail que j'ai fait, je mérite un vacancier.
02:09 Pas trop longtemps, bien sûr.
02:11 Juste un jour, visiter mes relations.
02:14 Oh, je ne peux pas attendre de dire aux autres.
02:16 Oh, ils seront tellement heureux,
02:19 qu'ils me feront probablement un "pardon d'en-retour".
02:22 Et ça, ça va dégager ma maison.
02:25 Je vais devoir travailler pour la nettoyer.
02:28 Et si je dois travailler, je ne peux pas aller en vacances.
02:32 Alors, je vais juste devoir y aller sans dire.
02:36 Pouf!
02:37 Gopher a utilisé mon lait pour la pêche à poissons.
02:40 Et maintenant, je suis sorti.
02:43 Pourquoi? Qu'est-ce que c'est, Rabbit?
02:46 Quoi? Qui? Qui? Où? Oh, hum...
02:48 Oh, ça?
02:50 Je n'étais pas...
02:52 Oh, très bien.
02:54 Je suppose que je dois vous dire.
02:56 Vous voyez, Poubert,
02:58 je vais en vacances pour un jour.
03:01 Et je ne veux pas que personne
03:03 va près de ma maison ou de mon jardin.
03:05 Je vais me détendre.
03:07 Rien à se préoccuper.
03:09 Tout a été fait en sorte de m'occuper de tout.
03:12 C'est clair, Poubert?
03:14 Parfait, Rabbit.
03:16 Je vous verrai demain, Pou.
03:18 Tidlita!
03:20 Oh, Rabbit, ne t'inquiète pas.
03:22 Ce qui était clair un instant auparavant,
03:26 n'est plus si clair.
03:28 Peut-être que Rabbit avait raison
03:30 et qu'il n'y a pas de poissons à poissons.
03:32 Nonsense!
03:34 On aura mieux de chance aujourd'hui.
03:36 Bonjour, petit poisson!
03:39 Il y a quelque chose de poisson-like
03:41 qui se passe ici.
03:43 C'est la maison de Rabbit,
03:45 mais il n'y a pas de Rabbit.
03:47 Maintenant, je me souviens.
03:49 De quoi?
03:51 Rabbit m'a dit qu'il allait partir.
03:53 Il a peur car tout doit être
03:55 bien géré.
03:57 Oh, mon dieu!
03:59 Ou quelque chose comme ça.
04:01 Alors, c'est notre devoir,
04:03 comme amis de longue durée,
04:05 de gérer tout.
04:07 Peut-être que la première chose
04:11 que nous devons faire
04:13 est de faire courir ces poissons.
04:15 Les poissons, Pooh! Les poissons!
04:17 Oh!
04:19 Doit-on les enlever aussi?
04:21 Bien, dingue!
04:23 Je sais juste le truc
04:25 pour une situation comme cette.
04:27 Oui, c'est ça!
04:29 Ça devrait faire courir les poissons
04:31 de ces nabots-nabots-nabots-nabots!
04:33 Chut! Chut!
04:39 Partez, poisson!
04:41 Oh, mon dieu!
04:43 Gasp! Nous devons piquer
04:45 ces tomates, Père L'Oiseau!
04:47 Ils sont en train de devenir vert.
04:49 Oh, mon Dieu!
04:55 Hey, Piglet!
04:59 Où vas-tu?
05:01 J'ai peur que c'est difficile
05:03 de faire peur aux poissons.
05:05 Quand es-tu en train de faire peur aux poissons?
05:07 Je vais faire peur aux poissons.
05:09 Et j'ai la solution.
05:11 Ce truc est un menace
05:17 pour la sécurité des poissons.
05:19 Donne-moi ta main, Père L'Oiseau.
05:21 Tu sais, Piglet,
05:23 je crois que j'ai mal rappelé
05:25 ce que j'avais rappelé
05:27 à propos de ce que l'animal m'avait dit.
05:29 Je vais préparer le sol
05:33 pour les piquer.
05:35 C'est un peu rapide.
05:37 Nous pouvons travailler
05:39 à la maison des poissons
05:41 dès que nous aurons la matière de jardin.
05:43 Et ça va faire la matière
05:45 plus rapide.
05:47 Prêt, Poupon?
05:49 Prêt, Piglet.
05:51 Quand le grand Oiseau reviendra,
05:53 il ne va pas reconnaître le lieu.
05:55 Piglet, ne devrait-il pas y avoir
05:57 de l'eau qui sort des trous?
05:59 Nous aurons le sol prêt
06:01 pour les piquer sans arrêt.
06:03 Peut-être qu'il y a quelque chose
06:05 qui est coincé à l'intérieur.
06:07 À trois!
06:09 Un...
06:11 Deux...
06:13 Près.
06:15 Oh, mon Dieu.
06:19 Tellement de proches!
06:23 Et aucun ne me permettrait
06:25 de faire une chose pour moi.
06:27 Ton déjeuner, Piglet.
06:29 Ton bain est prêt, Piglet.
06:31 C'est un miracle que je n'ai pas perdu mon esprit.
06:33 Je vais probablement avoir besoin
06:35 d'une vacance pour me récuperer
06:37 de cette vacance.
06:39 Quelque part, la maison de Piglet
06:41 ne ressemble pas du tout
06:43 à celle qu'elle avait.
06:45 Maintenant, je me souviens
06:49 de ce que Piglet a dit.
06:51 Il a dit qu'on devait s'éloigner
06:53 de sa maison, car tout a été
06:55 prépare et qu'il reviendra
06:57 aujourd'hui.
06:59 Oh, qu'est-ce qu'on va faire?
07:01 Peut-être qu'il ne se rendra pas compte.
07:03 Mon pote,
07:05 ce n'est pas juste une bonne idée.
07:07 C'est un véritable perspiration.
07:09 Oui, je pense que je le pense aussi.
07:11 Bye, dingue! C'est tout!
07:15 On va récuperer la maison.
07:17 Le chien ne se rendra pas compte
07:19 qu'il y a quelque chose de mal.
07:21 Laisse-moi tout!
07:23 Il n'y a rien dans ce monde
07:25 qui est aussi fatiguant
07:27 que le détendre.
07:29 Bienvenue chez vous.
07:33 Heureux de te voir, mon chien.
07:35 Laisse-moi prendre ton sac.
07:37 Maintenant, tu vas venir
07:39 à mon endroit pour un déjeuner.
07:41 Mais je...
07:43 Ça, ça va le faire.
07:45 Je préfère vraiment
07:47 être à mon propre
07:49 magnifique maison,
07:51 pour pouvoir...
07:53 Tout fait avec Brekkie-Fist?
07:55 Alors, allons-y, Piglet,
07:57 pour ton déjeuner.
07:59 Je veux seulement être
08:01 à ma propre maison.
08:03 Merci beaucoup.
08:05 Et faire mal aux petits Piglets
08:07 les petits "feelings"?
08:09 Bien, non,
08:11 bien sûr que non, mais je...
08:13 J'ai eu un coup de pied,
08:17 c'est pas mal.
08:19 J'ai peur que je ne puisse pas
08:21 manger une autre morceau,
08:23 mais je dois vraiment
08:25 rentrer à la maison.
08:27 Mais tu as encore des poules
08:29 à recevoir pour manger.
08:31 Oh, mon chéri, Robert,
08:35 non, s'il te plaît,
08:37 pas encore une morceau.
08:39 Je veux juste aller voir
08:41 comment les forêts ont changé
08:43 pendant que tu étais parti.
08:45 Terrifice idée, mon petit Piglet.
08:47 Et voir ce feu, là-bas?
08:49 Il était là-bas.
08:51 Les forêts, tout a changé
08:53 depuis que tu étais là.
08:55 Je voulais changer mon veste,
08:57 mais j'ai changé mon esprit.
08:59 En fait.
09:01 Là-bas, tu verras,
09:03 sur la longue terre.
09:05 Après lui!
09:07 Attends, mon petit Piglet!
09:09 Pas de tours,
09:11 pas de repas à la maison.
09:13 Ah, c'est si bien de revenir.
09:17 Mon magnifique jardin,
09:19 j'ai vraiment manqué de travailler là-dedans.
09:21 Attends, Robert, non!
09:23 Qu'est-ce que c'est?
09:27 Mon jardin!
09:29 Quoi?
09:33 Ma maison!
09:35 Bienvenue chez toi, Robert.
09:39 Qu'est-ce que c'est que tout ça?
09:43 Nous ne voulions pas
09:45 détruire ton...
09:47 ton...
09:49 ton retour?
09:51 S'il te plaît, pas tout de suite.
09:53 Oui, nous voulions
09:55 te détruire, comme si c'était facile.
09:57 Nous essayions de t'occuper
09:59 de tout pendant que tu étais là,
10:01 mais ça ne nous allait pas.
10:03 J'espère que tu n'es pas
10:05 tellement fière de nous.
10:07 Fière?
10:09 Qui est fière?
10:11 Je crois que...
10:13 tu es, Robert.
10:15 Je suis fière!
10:17 Fière?
10:19 Pourquoi? Regarde tout le travail
10:21 qu'il y a à faire. C'est un cadeau
10:23 de la plus magnifique réunion de la maison.
10:25 Je ne devrai jamais
10:27 me faire un vacancier de nouveau.
10:29 Nous sommes tellement
10:31 heureux que tu aimes.
10:33 Hé! Ça a bien marché.
10:35 Peut-être que demain,
10:37 nous devons aller en chasse
10:39 à Piglet.
10:41 Oh, mon amour!
10:43 Sous-titrage Société Radio-Canada
10:45 ♪ ♪ ♪
10:47 ♪ ♪ ♪
10:49 ♪ ♪ ♪
10:51 ♪ ♪ ♪
10:53 ♪ ♪ ♪
10:55 Les vagues prennent le jardin !
10:57 La prochaine fois que vous le saurez, ces pestes pesées parleront à nouveau !
11:01 J'ai un bon sens.
11:03 Eeyore ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
11:10 Je suis juste assis ici pour rejoindre la compagnie.
11:13 Vous savez, les plantes ont beaucoup à dire, si vous prenez le temps de les écouter.
11:18 Je suis très désolé, Eeyore, mais je suis trop occupé pour rester ici et parler de mon jardin.
11:24 Le jardin est un grand travail.
11:27 De temps en temps, j'ai essayé de trouver ce petit sable qui ne s'éloigne pas.
11:32 Je suis prêt à me défendre !
11:34 Pourquoi ne me laissez-vous pas essayer ?
11:36 Il me semble que quelqu'un qui ne peut pas grandir, combiné avec quelqu'un qui ne grandit pas,
11:42 est une idée très amiable.
11:45 Vous, Eeyore ? Avec un jardin ?
11:48 Quelle idée très intéressante !
11:53 [musique]
11:57 Voici Eeyore !
11:59 Merci, Rabatte.
12:02 Bonne chance pour le jardin !
12:04 Ok, petit gars, pourquoi ne pas venir voir ?
12:10 Bonjour, Rabatte !
12:12 Pourquoi... Pooh !
12:15 Quelle surprise ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
12:18 Dis, qu'est-ce que Lior fait ?
12:22 Il a... planté un jardin.
12:26 Oh, qu'est-ce qu'il grande ?
12:28 Est-ce quelque chose de mignon ?
12:30 Il aura mieux de tenter de grander une nouvelle couche que la sèche que je lui ai donnée.
12:34 Bon, si vous m'excusez, je dois retourner à mon propre jardin beau.
12:41 Chiant, hein ?
12:48 Je ne vais pas grander.
12:50 Laisse-moi savoir quand tu es en train de te lever et que tu veux que quelqu'un te parle.
12:55 Pauvre vieux garçon de chien, je n'y peux pas.
12:58 Il est tellement seul qu'il attend une sèche à grander.
13:02 Oh, il a l'air très triste.
13:05 Il est plus que triste, il est misérable.
13:09 Peut-être qu'on devrait faire quelque chose pour qu'il se sente mieux ?
13:14 Quelle idée terrifiable !
13:17 Hum, comment faire quelque chose de très petit pour qu'il se sente mieux ?
13:22 Oh, il a entendu !
13:25 Voilà, vous êtes tous assis pour la nuit.
13:31 Maintenant, si vous promettez de ne pas dire à personne, je vous aiderai à dormir.
13:39 *Chantonne*
13:56 Bonne nuit, petit garçon.
14:02 A demain matin, j'espère.
14:07 *Ronflement*
14:17 Eh bien, comment ça ?
14:24 Tu es grand, d'une manière très petite.
14:29 Tu as raison, petit garçon.
14:32 Un petit floppant avec tout ce qu'il a besoin pour se réveiller.
14:36 Mais, Tigger, il semble y avoir quelque chose...
14:40 Ou est-ce qu'il manque quelqu'un ?
14:43 Ne sois pas ridicule, Pou.
14:45 Nous sommes ici.
14:47 Bien sûr que nous sommes, Tigger.
14:49 Petite fleur, vous et moi, nous serons des bons amis.
14:56 Oh, mon chéri !
15:04 J'espère que le pauvre Eeyore n'a pas besoin de crier.
15:08 Après tout, pas juste quelqu'un peut être un jardinier.
15:12 Oh non, si Rabbit me reconnait, il va détruire la surprise d'Eeyore.
15:17 Oh mon Dieu ! Non, ça ne peut pas être !
15:23 Oh, Rabbit, comment aimes-tu mon jardin ?
15:27 Il a grandi ! Tu as le sien pour grandir, en une seule nuit !
15:32 En tous mes ans de jardin, je n'ai jamais vu quelque chose de tel que cette plante.
15:38 Ou l'ai-je ?
15:40 J'ai juste dû leur dire qu'il y avait un ami ici.
15:44 Cela signifie que tu es un meilleur jardin que moi.
15:49 Il ne reste donc qu'une chose à faire.
15:54 Rabbit, je ne pense pas que c'est une bonne idée.
16:00 C'est de la bêtise. Mon jardin ne mérite que le meilleur jardin.
16:05 Et c'est toi, Eeyore.
16:09 Je pense que je devrais commencer à faire ce que Rabbit dit que les Eeyores font le mieux.
16:15 Je suis sûr qu'on devrait rencontrer Piglet quelque part, mais je ne me souviens pas d'où.
16:22 Pourquoi tu penses qu'on ne le voit pas ?
16:25 Probablement parce qu'on l'a laissé à l'abri d'Eeyore.
16:29 Alors pourquoi ne nous pas rencontrer là-bas ?
16:33 Je ne savais jamais que le jardin faisait autant de travail.
16:40 Mais j'ai toujours du temps pour toi, petit gars.
16:44 Oh non, pas encore.
16:48 Désolé, petit gars.
16:51 Il faut y aller.
16:53 Le travail d'un jardin n'est jamais terminé.
16:56 Voyons voir. Qu'est-ce que je dois faire d'abord ?
17:00 Eau les feuilles ? Ou nourrir les bêtes ?
17:04 Mes petits pieds sont en train de devenir très mouillés.
17:07 Oh, je dois dire à Pooh que ça ne va pas comme on pensait.
17:11 Dès que je vais me laver les pieds.
17:13 Youhou, petit chien.
17:17 Tu as vu des Piglets ici, Eeyore ?
17:21 Bonjour, Pooh. Bonjour, Tigger.
17:25 Un beau jour, plus ou moins.
17:28 Bien sûr, il va probablement pleuvoir.
17:31 As-tu vu Piglet ? Eeyore ? Je veux dire, Rabbit.
17:36 Ne t'inquiète pas. Je ne sais pas qui je veux dire.
17:40 Je ne peux pas dire ce que je veux dire.
17:42 Je n'ai pas beaucoup de visiteurs, alors.
17:44 Si Piglet n'est pas là, ça ne veut dire qu'une chose.
17:50 Il est quelque part...
17:52 Suivez-moi, Pouh !
17:54 Nous devons trouver le petit garçon.
17:56 Qu'est-ce qu'il y a de plus important ?
17:58 Il doit être important.
18:01 Personne ne m'a demandé.
18:04 Oh oh, mon plant est parti.
18:14 Peut-être que le petit garçon a partagé le poisson
18:18 et s'est fait tromper quelque part.
18:22 Il vaut mieux demander à un véritable gardien
18:25 ce qu'il faut faire dans un cas comme celui-ci.
18:28 Piglet !
18:33 Piglet !
18:35 Sors, sors, où que tu sois !
18:38 Qu'est-ce que tu dis de nous se séparer ?
18:41 Nous sommes deux, nous allons le trouver trois fois aussi vite.
18:44 Oh bien, nous pouvons utiliser l'aide.
18:48 Piglet ! Oh Piglet !
18:51 Personne ne s'en va pas en appelant mon nom,
18:55 comme si ça faisait de la différence.
18:58 Rabote !
19:00 Rabote, je veux ton aide.
19:03 Mais es-tu sûr que tu as le bon rabote pour le travail ?
19:06 Pas de temps à perdre.
19:08 Mets-le, petit garçon.
19:11 Je ne vois pas ce que tu m'attends à faire avec ton plante.
19:15 Tout le monde sait que tu es le meilleur...
19:17 Gardien ?
19:18 Oui, toi !
19:19 Qu'est-ce que tu as fait ?
19:21 C'est pas un miracle que ton plante s'est éloignée.
19:24 Tu vois ce que je veux dire.
19:26 Ne pas avoir de plante qui s'éloigne
19:29 est un mauvais exemple pour les autres crocs.
19:33 La seule chose à faire est de la trouver.
19:36 Très petit piglet n'aime pas même être un peu mouillé.
19:39 Je me demande où est Piglet.
19:41 Piglet !
19:44 Piglet !
19:46 Où es-tu, petit garçon ?
19:49 Ici, c'est toi !
19:52 Piglet !
19:53 Piglet !
19:55 Piglet !
19:56 Plante !
19:57 Où es-tu ?
19:59 Ce costume a causé de la peine.
20:03 Piglet !
20:05 Piglet !
20:06 Petit garçon, tu es là ?
20:09 En vain, en vain.
20:13 Je suppose que c'est de ma faute de ne pas avoir assez de l'eau.
20:17 Eeyore, as-tu trouvé ton plante ?
20:20 Ça me sert à rien de penser que je pourrais avoir un jardin de mon propre.
20:25 Couture ?
20:28 Boutons ?
20:29 Oh, pauvre Piglet !
20:32 Pooh ?
20:33 Tigger ?
20:34 Piglet !
20:35 On t'a trouvé !
20:37 Oh, ça fait un jour très long pour un animal si petit.
20:42 Ça a été long ?
20:44 Et je n'ai pas hâte d'entendre tout de suite.
20:49 On voulait seulement accueillir Eeyore, Piglet.
20:53 Eh bien, il n'y a rien à faire que de dire la vérité à Eeyore
20:56 et d'apologiser pour ce plant inutile que je lui ai donné.
21:01 Je ne pense pas que tu vas devoir t'excuser à Eeyore.
21:05 Pourquoi pas ?
21:07 Parce que ce plant inutile que tu lui as donné n'était pas si inutile.
21:12 D'accord, petit garçon.
21:15 Si tu insistes, je le ferai encore une fois.
21:22 ♪ Rock-a-bye baby, in the treetop ♪
21:30 ♪ When the wind blows, the cradle will rock ♪
21:39 ♪ ♪ ♪

Recommandée