Family Feud: KUNG PULIS ANG TATAY NG NILILIGAWAN, ‘WAG MAGDADALA NG ANO SA IYONG BULSA (Episode 428)

  • 6 months ago
Aired (March 27, 2024): Mag-ingat para iwas bad shot!

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10 Please welcome our host, [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18 Good evening, [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28 [NON-ENGLISH SPEECH] family game show.
00:42 Family game show.
00:43 [APPLAUSE]
00:46 [NON-ENGLISH SPEECH] physical storeman, online storeman.
00:57 Let's welcome team [NON-ENGLISH SPEECH]
01:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:16 Thank you.
01:17 [NON-ENGLISH SPEECH] I like it.
01:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:23 The party performers.
01:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:27 We love party.
01:29 We are performers.
01:31 We love party.
01:33 We are performers.
01:35 We are the party performers.
01:40 Oh, yeah.
01:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:56 Thank you, sir.
01:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:30 I won't introduce the next one.
02:32 She's Sir Cel's sister in Beauty Products.
02:36 Yes, I am Celia.
02:38 Of course, fruit and beauty products.
02:41 Yes.
02:42 I won't introduce anyone else but Sister Jess.
02:45 Yes!
02:47 She used to be Water Station.
02:51 Now, she has become Miltihan.
02:53 I am curious what she is selling.
02:55 She has boyfriends,
02:57 and she's going to get married soon.
03:00 If you get to know her, you'll be close.
03:02 She has no other sister but she's a very beautiful woman.
03:06 Wow!
03:08 What if Marianne is not yet married to me?
03:11 Why not?
03:12 And you're going to sell me to her parents.
03:14 How are you going to sell me?
03:15 You're going to sell me to her parents?
03:17 You're going to sell me to her parents.
03:18 I'm not going to sell you.
03:20 Why would I sell you?
03:22 What if you're single and I'm going to sell you?
03:25 Then, Sir Marianne, if you're not going to sell me to Sir Jintong,
03:28 then he's really mine.
03:29 It's a waste.
03:30 Now, let's meet the other team.
03:34 They are the suckers of various children's events, parties,
03:40 as hosts, singer, dancers, and of course, the party performers.
03:43 And of course, their team partner.
03:45 Here it is.
03:46 Yes, madam.
03:47 15 years of events hosts, magician, puppeteer,
03:51 tapsilugan owner, rolled into one.
03:54 And of course, the one who's the boss of the party, Sir Bonny.
03:56 Good afternoon, Sir Bonny.
03:58 Sir Jintong.
04:00 Wow. Party performers.
04:02 We already know that we're in for a treat this afternoon, Sir Bonny.
04:06 Who are your team members?
04:08 Let me introduce my team, the team party performers.
04:11 Of course, my team is my lapdogs.
04:15 Wow.
04:16 And we will not be separated even in the party.
04:19 We will be together.
04:21 There's no one else but Cooleen, aka 4B with a double E.
04:27 Isn't it a pleasure to work with a wife in this class?
04:31 Very. Like me, Sir Jintong.
04:33 Right?
04:34 I'm blessed when I'm with my wife.
04:37 Especially in work.
04:39 Yes.
04:40 And of course, who else are we with?
04:42 Our choreographer and our best dancer,
04:46 there's no one else but Jowa.
04:49 What's up, Jowa?
04:51 Jowa, I'm intrigued by your name.
04:53 Is it short for a longer word or is that your nickname?
04:57 The real one is Jowana, the single.
05:01 And now, there's a girlfriend.
05:03 Double.
05:04 Of course, our fourth player is none other than our bubbly in the team.
05:12 Even though she's a dancer, she still has a smile.
05:16 If there's a brother, we have a sister.
05:20 Sister Kim, welcome.
05:22 Good luck to you, party performers.
05:24 And of course, to the winning teams.
05:28 Here's the prize, 200,000 pesos.
05:30 The winner of the jackpot class will receive 20,000 pesos for the chosen charity.
05:37 So here it is. You won and you're even helping.
05:40 And at this point, the audience is excited to know
05:44 who will win the first round.
05:46 Jowana and Bonny, let's play Family Feud.
05:49 Good luck.
05:58 Top six answers are on the board.
06:01 In this question, we asked 100 men.
06:04 Okay, men.
06:06 If your father is a cop and he's courting you,
06:11 don't bring a blank in your pocket.
06:15 Go.
06:16 Bonny.
06:18 Gun.
06:19 Gun.
06:20 Maybe the cop is courting you.
06:23 Gun.
06:24 Jowana, can you do it?
06:28 Yes.
06:29 If your father is a cop and he's courting you,
06:31 don't bring a blank in your pocket.
06:34 Of course, a knife.
06:35 Knife.
06:36 Yes.
06:37 Is the knife there?
06:38 Bonny has a higher number.
06:40 Pass or play? Party performers?
06:41 Play.
06:42 Play?
06:43 Play, brother.
06:44 Let's go back, Jowana.
06:45 Pauline, this is for 100 men.
06:48 If your father is a cop and he's courting you,
06:51 don't bring a blank in your pocket.
06:54 Drugs.
06:55 Huh?
06:56 Drugs.
06:57 Don't bring drugs.
06:58 Drugs.
06:59 Yes.
07:00 Don't bring drugs.
07:01 Don't bring drugs.
07:02 Services.
07:03 Yes.
07:04 Of course.
07:05 Top answer, of course.
07:07 Jowana, if your father is a cop and he's courting you,
07:11 don't bring a blank in your pocket.
07:13 Condom.
07:14 Condom.
07:15 Condom.
07:16 Jowa said, "Condom."
07:18 Condom.
07:19 Wow.
07:20 Kim?
07:21 Yes.
07:22 What should a courting man bring in his pocket
07:25 if his father is a cop and he's courting you?
07:27 Poses.
07:28 What does that mean?
07:30 Maybe I'll have a tie in my room.
07:33 Oh!
07:35 Maybe I won't be able to fight.
07:37 She said, "Poses."
07:39 [Buzzer]
07:40 Bonny, you're a salesman.
07:43 You know it.
07:44 Bonny.
07:45 A discount card of a motel.
07:48 Why do you think there's a discount card of a motel?
07:50 What if you're the father?
07:51 What will you say if you're courting?
07:53 Maybe there's another woman you're courting.
07:56 [Laughs]
07:57 All right, discount card.
07:59 [Buzzer]
08:00 Oh!
08:01 [Laughs]
08:02 [Cheers and applause]
08:03 [Speaking Filipino]
08:04 [Cheers and applause]
08:05 [Speaking Filipino]
08:06 [Cheers and applause]
08:07 [Speaking Filipino]
08:08 [Cheers and applause]
08:09 [Speaking Filipino]
08:10 [Cheers and applause]
08:11 [Speaking Filipino]
08:12 [Cheers and applause]
08:13 [Speaking Filipino]
08:14 [Cheers and applause]
08:15 [Speaking Filipino]
08:16 [Cheers and applause]
08:17 [Speaking Filipino]
08:18 [Cheers and applause]
08:19 [Speaking Filipino]
08:20 [Cheers and applause]
08:21 [Speaking Filipino]
08:22 [Cheers and applause]
08:23 [Speaking Filipino]
08:24 [Cheers and applause]
08:25 [Speaking Filipino]
08:26 [Cheers and applause]
08:27 [Speaking Filipino]
08:28 [Cheers and applause]
08:29 [Speaking Filipino]
08:30 [Cheers and applause]
08:31 [Speaking Filipino]
08:32 [Cheers and applause]
08:33 [Speaking Filipino]
08:34 [Cheers and applause]
08:35 [Speaking Filipino]
08:36 [Cheers and applause]
08:37 [Speaking Filipino]
08:38 [Cheers and applause]
08:39 [Speaking Filipino]
08:40 [Cheers and applause]
08:41 [Speaking Filipino]
08:42 [Cheers and applause]
08:43 [Speaking Filipino]
08:44 [Cheers and applause]
08:45 [Speaking Filipino]
08:46 [Cheers and applause]
08:47 [Speaking Filipino]
08:48 [Cheers and applause]
08:49 [Speaking Filipino]
08:50 [Cheers and applause]
08:51 [Speaking Filipino]
08:52 [Cheers and applause]
08:53 [Speaking Filipino]
08:54 [Cheers and applause]
08:55 [Speaking Filipino]
08:56 [Cheers and applause]
08:57 [Speaking Filipino]
08:58 [Cheers and applause]
08:59 [Speaking Filipino]
09:00 [Cheers and applause]
09:01 [Speaking Filipino]
09:02 [Cheers and applause]
09:03 [Speaking Filipino]
09:04 [Cheers and applause]
09:05 [Speaking Filipino]
09:06 [Cheers and applause]
09:07 [Speaking Filipino]
09:08 [Cheers and applause]
09:09 [Speaking Filipino]
09:10 [Cheers and applause]
09:11 [Speaking Filipino]
09:12 [Cheers and applause]
09:13 [Speaking Filipino]
09:14 [Cheers and applause]
09:15 [Speaking Filipino]
09:16 [Cheers and applause]
09:17 [Speaking Filipino]
09:18 [Cheers and applause]
09:19 [Speaking Filipino]
09:20 [Cheers and applause]
09:21 [Speaking Filipino]
09:22 [Cheers and applause]
09:23 [Speaking Filipino]
09:24 [Cheers and applause]
09:25 [Speaking Filipino]
09:26 [Cheers and applause]
09:27 [Speaking Filipino]
09:28 [Cheers and applause]
09:29 [Speaking Filipino]
09:30 [Cheers and applause]
09:31 [Speaking Filipino]
09:32 [Cheers and applause]
09:33 [Speaking Filipino]
09:34 [Cheers and applause]
09:35 [Speaking Filipino]
09:36 [Cheers and applause]
09:37 [Speaking Filipino]
09:38 [Cheers and applause]
09:39 [Speaking Filipino]
09:40 [Cheers and applause]
09:41 [Speaking Filipino]
09:42 [Cheers and applause]
09:43 [Speaking Filipino]
09:44 [Cheers and applause]
09:45 [Speaking Filipino]

Recommended