Urgence Nocturne | Film Complet en Français | Action

  • l’année dernière
Au cours d'une patrouille de nuit, une urgentiste et son partenaire viennent en aide à un super-héros blessé et vont l'aider à combattre une puissante organisation criminelle.
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Complet, Action
#FilmComplet
Transcript
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:06 [Musique]
00:00:12 [Musique]
00:00:19 [Musique]
00:00:31 [Musique]
00:00:34 [Musique]
00:00:41 [Musique]
00:00:48 [Musique]
00:00:55 [Musique]
00:00:58 [Musique]
00:01:04 [Musique]
00:01:10 [Mobile]
00:01:23 [Musique]
00:01:26 [Musique]
00:01:33 Allô? Allô? Je t'ai réveillée, je suis désolée.
00:01:42 Non, c'est pas grave, ne t'en fais pas. Qu'est-ce qui se passe?
00:01:46 T'as des problèmes?
00:01:49 Non, non, ça va.
00:01:53 C'est juste que c'est ma première... c'est ma première nuit, c'est tout.
00:01:57 Ah oui, c'est vrai. Et est-ce que tout se passe bien?
00:02:03 Oui.
00:02:06 Je suis juste un peu nerveuse et je trouve ça bête.
00:02:10 Est-ce que t'as appelé ta mère comme on en avait parlé?
00:02:14 Elle écoute rien de ce que je lui raconte.
00:02:18 Depuis que Jason...
00:02:22 Est-ce que t'as quelque chose avec toi?
00:02:26 Quelques anxiolytiques, rien de très fort.
00:02:30 Tu sais ce que j'en pense?
00:02:34 J'en pense que tu devrais jeter toutes ces saloperies à la poubelle.
00:02:38 T'en as pas besoin.
00:02:41 T'as travaillé très dur pour arriver jusqu'à ce soir, pas vrai?
00:02:45 Oui.
00:02:47 Tu m'entends?
00:02:50 Oui.
00:02:53 Oui, je t'entends.
00:02:58 Bien.
00:03:00 Je t'entends.
00:03:02 Parfait.
00:03:04 Maintenant tu vas dire la prière avec moi.
00:03:14 Je vous parle à nouveau depuis la glorieuse cité des anges.
00:03:20 Sachez qu'à 20 minutes tard dans notre émission, je vous parlerai d'une massive opération clandestine qui va se dérouler ici, sous nos yeux, mes très chers amis.
00:03:31 Alors ne partez surtout pas, car ce que j'ai à vous dire est très intéressant.
00:03:35 Pour commencer, vous avez tous déjà vu ces longues rangées d'usines et de bâtiments désaffectés qui restent là sans que plus personne ne s'en préoccupe.
00:03:45 Vous vous placez devant vos voitures tous les jours sans même leur jeter un oeil, pas vrai?
00:03:50 Eh bien figurez-vous que j'ai des nouvelles pour vous qui êtes à la recherche de la vérité.
00:03:55 Vous que j'aime appeler le noyau de mes fidèles.
00:04:00 Eh bien sachez que c'est sur ces usines et sur ces bâtiments désaffectés qu'ils lanceront leurs attaques, qu'ils mettront notre pays à feu et à sang.
00:04:09 Ces agressions ne viennent pas de très loin. Elles proviennent d'individus proches de nous et qui sont prêts à nous supprimer sans le moindre remord.
00:04:17 Alors moi, je vais vous révéler comment trouver ces bases secrètes et quand ce sera fait, avertissez-moi afin que je puisse prévenir nos concitoyens.
00:04:26 [Bruit de voiture]
00:04:28 Voici le retour de notre informateur. Je vous avais promis des révélations concernant notre bonne ville de Los Angeles.
00:04:46 Alors voilà ce que j'ai à vous dire. J'espère que vous aurez pris des courageux parce que ce n'est pas réjouissant.
00:04:53 N'hésitons pas à aller chercher la vérité là où elle se cache mes très chers amis. Et ceci sans attendre.
00:04:59 Bon alors le tien c'est le café ou le lait ?
00:05:02 Le noir. Je bois que du café noir.
00:05:05 Je croyais que tu m'avais dit au lait et sucré.
00:05:07 T'as sans doute mal entendu.
00:05:09 Je t'ai très bien entendu. Au contraire.
00:05:11 [Bruit de bouche]
00:05:13 Ah bon tu sais quoi ? C'est pas grave. Je suis désolée. Je vais y retourner et je vais aller t'en chercher un autre.
00:05:21 Tu sais quoi ma jolie ? Laisse tomber.
00:05:24 Non non c'est pas très loin. Je vais retourner.
00:05:25 On s'en fout du café. Monte dans le camion. Allez !
00:05:29 [Bruit de voiture]
00:05:31 [Bruit de voiture]
00:05:41 Mes sources me disent que des agents secrets ont été génétiquement créés à partir d'ADN d'humains et d'animaux.
00:05:49 Et qu'ils sont déjà parmi nous.
00:05:51 Il raconte n'importe quoi.
00:05:52 C'est la vérité à 100%. Il peut prouver tout ce qu'il raconte. Il a peur de personne.
00:05:57 Tu crois en ces âneries toi ?
00:05:59 Moi je suis convaincu qu'il se passe tout un tas de choses étranges autour de nous et que la population n'est pas le moins du monde au courant.
00:06:07 Et tu crois que c'est cette espèce d'illuminé à la radio qui va te révéler toute la vérité ?
00:06:11 Quoi encore ?
00:06:17 Rien, je savoure juste l'arôme de ton café.
00:06:20 On sent bien qu'il doit être excellent, hein ?
00:06:24 Je retourne à l'intérieur t'en chercher un autre.
00:06:28 Ha ha ha ha ha ! Je blague !
00:06:30 Non non.
00:06:31 Je te jure que c'était une blague !
00:06:33 *explosion*
00:06:38 Maintenant je blague plus ! Reviens vite à l'intérieur !
00:06:41 Qu'est-ce que c'est ?
00:06:47 On aurait dit une explosion.
00:06:49 Une sacrée foutue explosion.
00:06:52 Et c'était pas loin.
00:06:54 Ambulance 12, ambulance 15, ambulance 32, camion 3, camion 6.
00:06:59 Rendez-vous immédiatement dans la 59ème rue. Une grosse explosion vient de se produire dans une usine.
00:07:04 Allô le central, ambulance 32, on vous reçoit.
00:07:06 Ambulance 32, rendez-vous immédiatement dans la 59ème rue.
00:07:10 Indiquez à tous les véhicules de secours concernés par l'accident de se positionner sur le canal 2 le plus rapidement possible.
00:07:15 Bien reçu, ambulance 32 en route.
00:07:18 *sirène d'ambulance*
00:07:42 Surveille la circulation, si on a un accident ce sera ta faute.
00:07:45 Écoute bien ce que dit le central parce qu'il faudra aussi que tu leur réponde.
00:07:48 La dernière fois que je suis allé sur un feu c'était un labo clandestin de crack qui avait explosé.
00:07:56 On a retrouvé des dizaines de junkies carbonisés à l'intérieur.
00:07:59 C'était dingue, dehors ça sentait... le porc trop cuit sur le barbe-pieu.
00:08:03 Tu dis ça pour me faire peur ?
00:08:05 T'as pas la trouille. T'es ambulancière punaise.
00:08:08 Je m'assure simplement que t'es préparée à ce que tu risques de voir.
00:08:12 *sirène d'ambulance*
00:08:18 Attends, où est-ce que tu vas ?
00:08:19 C'est un raccourci. On entend plein de sirènes, ça doit être un sacré putain de feu.
00:08:24 Eddie ! Eddie fais attention !
00:08:26 *cris de douleur*
00:08:28 Mais ils ont des armes nucléaires !
00:08:32 Le séisme va dépasser 10 sur l'échelle de Richter !
00:08:35 Il faut atteindre la seconde position avant eux !
00:08:38 Avant eux !
00:08:41 *souffle*
00:08:43 Oh mon dieu...
00:08:44 Bon allez, c'est parti.
00:08:46 On va s'occuper de lui.
00:08:48 Ouais mais l'explosion ?
00:08:50 La situation a changé, on n'y peut rien.
00:08:52 Il faut porter assistance à ceux qui en ont besoin.
00:08:54 Préviens le central qu'on a un blessé imprévu.
00:08:56 Un blessé imprévu...
00:08:58 Code 13, un blessé imprévu...
00:09:00 Central, ici Ambulance 32.
00:09:02 Fais-vous me donner votre nom, Monsieur ?
00:09:04 Le Central, ici Ambulance 32.
00:09:08 Je vais vous emmener le brancard et le sac des premiers secours, Loren.
00:09:10 Dépêche-toi !
00:09:12 Monsieur ?
00:09:14 Qu'est-ce qui vous est arrivé, Monsieur ?
00:09:15 Il faut m'expliquer !
00:09:17 Je m'appelle Eddie, et voici ma coéquipière.
00:09:21 Loren, on est là pour vous aider.
00:09:23 Je vous arrête, je vous en prie.
00:09:25 Monsieur, essayez de vous calmer.
00:09:27 N'essayez pas de vous lever, s'il vous plaît.
00:09:29 Aidez-moi.
00:09:32 Il est gravement blessé.
00:09:34 Tu m'écoutes ?
00:09:36 Désolée. Qu'est-ce que je fais ?
00:09:38 Fais un point de compression sur son épaule qui saigne énormément.
00:09:40 Il a également une grosseur à l'intérieur de la cuisse droite.
00:09:44 Il a tendance à perdre conscience.
00:09:46 Il a été blessé par balles ?
00:09:48 On va le monter à l'intérieur, on y verra plus clair.
00:09:50 Attends, attends, attends !
00:09:52 Mets-lui une minerve avant de le bouger.
00:09:54 Ah oui, oui, bien sûr, je suis désolée.
00:09:55 Réfléchis, nom de Dieu !
00:09:57 A trois, on le tourne.
00:09:59 Un, deux, trois !
00:10:01 T'as prévenu le central ?
00:10:08 Non, j'ai pas réussi à les avoir.
00:10:10 Comment ça t'as pas réussi ?
00:10:12 Bah j'en sais rien, ça répondait pas, y avait que des grésillements.
00:10:14 C'est n'importe quoi ce que tu dis.
00:10:16 Peut-être, mais j'ai pas réussi.
00:10:18 Sors le masque à oxygène immédiatement.
00:10:20 Je vais le faire.
00:10:22 Je vais le faire.
00:10:24 Je vais le faire.
00:10:26 Sors le masque à oxygène immédiatement.
00:10:28 Je suis ambulancier depuis dix ans.
00:10:32 Et j'ai toujours réussi à joindre le central.
00:10:34 Donne-moi une compresse.
00:10:43 Il devait se trouver près du lieu de l'explosion.
00:10:48 Il a dû être touché quand une fenêtre a éclaté.
00:10:50 Je vais vous poser quelques questions.
00:10:54 Je veux que vous soyez au plus clair possible.
00:10:56 Ce soir, vous avez pris de la drogue ou consommé de l'alcool ?
00:10:58 Je voudrais...
00:11:00 Est-ce que vous savez où vous vous trouvez ?
00:11:02 Je voudrais...
00:11:04 Oh non de Dieu.
00:11:06 Regarde son bras s'il a des traces de piqûres.
00:11:08 Plus vite on saura ce qu'il a fait et mieux on pourra l'aider.
00:11:10 Il me frappe mon bras.
00:11:16 Y a aucune trace de piqûres.
00:11:20 Tu sais à quoi ressemblent les traces de piqûres des drogués, pas vrai ?
00:11:22 Je sais reconnaître un junkie quand j'en vois un.
00:11:24 Vous allez vous en sortir, nous allons vous aider, ok ?
00:11:30 Ça va s'arranger.
00:11:32 S'il vous plaît, reculez-vous.
00:11:36 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:11:42 On dirait qu'il a une prothèse de ce côté.
00:11:44 Il a une médaille comme les chiens.
00:11:48 David Armstrong.
00:11:50 C'est peut-être un vétéran de la guerre du Golfe.
00:11:52 C'est dur la reconversion pour ces pauvres types.
00:11:54 C'est quoi ça ?
00:12:02 Regarde.
00:12:04 Non de Dieu.
00:12:06 C'est super bizarre.
00:12:08 Monsieur, calmez-vous.
00:12:12 Inculé, s'il vous plaît.
00:12:14 On va vous aider.
00:12:16 Inculé, s'il vous plaît, poussez-vous.
00:12:18 Inculé, je vous en supplie.
00:12:20 Non, on va rester où on est.
00:12:22 Arrêtez de gigoter.
00:12:24 Je ne peux pas le contrôler.
00:12:26 C'est dingue, ce gars a une force de malade.
00:12:28 Tiens-lui l'épaule, s'il te plaît.
00:12:30 Je ne peux pas le contrôler.
00:12:32 Je t'ai dit d'arrêter de bouger.
00:12:34 Je n'arrive pas à le contrôler.
00:12:36 Lâchez-moi les doigts.
00:12:38 Ah, b*tche.
00:12:40 Ah, b*tche.
00:12:42 J'ai besoin d'une attelle.
00:12:52 Donne-moi ce qu'il faut.
00:12:54 Vite, magne-toi.
00:12:56 Ça va aller.
00:12:58 Tu veux que je le fasse ?
00:13:02 Oh, p*tain.
00:13:06 Vas-y, fais-le.
00:13:08 L'explosion.
00:13:10 P*tain de m*rde.
00:13:12 Cette prothèse a une force dingue.
00:13:14 Il faut aller sur le cerf.
00:13:16 Il faut que vous m'aiez.
00:13:18 Remettez-vous du masque, je vous dis.
00:13:24 Je continue à recevoir des impulsions électriques.
00:13:28 C'est difficile à contrôler.
00:13:30 Tu sais quoi ? On va remonter devant, tous les deux.
00:13:34 Et lui, on en fait quoi ?
00:13:36 On a arrêté l'essaignement.
00:13:38 Je ne veux pas nous faire courir de danger.
00:13:40 On va le déposer aux urgences, et voilà.
00:13:42 Ils se débrouilleront avec son...
00:13:44 son bras bionique.
00:13:46 Allez, on y va.
00:13:54 Tu veux que je conduise ?
00:14:02 Si j'avais les deux mains cassées
00:14:04 et que j'étais devenu aveugle,
00:14:06 je pourrais toujours conduire cette ambulance à l'hôpital.
00:14:08 OK, comme tu voudras.
00:14:10 Comme tu voudras.
00:14:38 Tu vois ce que je te disais ?
00:14:40 Et c'est comme ça depuis qu'on l'a montée dans l'ambulance.
00:14:42 C'est peut-être dû à un court-circuit
00:14:44 qui aurait été causé par l'explosion.
00:14:46 Aucune tonalité ici non plus.
00:14:51 Bon, écoute, tu sais quoi ?
00:14:54 On va laisser tomber les urgences.
00:14:56 On l'emmène direct chez les flics.
00:14:58 [Musique]
00:15:00 [Musique]
00:15:02 [Musique]
00:15:05 [Musique]
00:15:08 [Musique]
00:15:10 [Bruit de téléphone]
00:15:25 C'est quoi ça ?
00:15:35 Ah, putain !
00:15:37 Il faut que je reprenne le contrôle de la balise de détresse.
00:15:48 Il ne faut surtout pas qu'ils nous trouvent.
00:15:50 Il ne faut surtout pas qu'ils nous trouvent.
00:15:52 Aidez-moi !
00:15:55 Non, non, non, t'approches pas de ce type.
00:15:57 Si tu casses un truc, tu rembourses, mon pote.
00:16:03 [Bruit de téléphone]
00:16:05 Le signal de détresse s'est arrêté.
00:16:10 C'est pas trop tard.
00:16:12 [Toux]
00:16:14 C'est quoi ce truc ? Mais qu'est-ce qu'il a ?
00:16:16 Je m'en fous, tout ce que je veux c'est le virer de mon ambulance.
00:16:18 Ce mec représente un vrai danger pour nous.
00:16:20 Quand on aura du réseau, on appellera les flics
00:16:23 et on les laissera gérer la situation.
00:16:25 Mais surtout t'approches pas de lui.
00:16:31 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:16:33 A cause...
00:16:36 A cause des problèmes sur l'interface de mon module,
00:16:38 je n'ai pas pu annuler le signal assez rapidement.
00:16:40 Les messagers, c'est peut-être déjà trop tard.
00:16:45 Quoi ? Je comprends rien à ce que vous dites.
00:16:47 Il est peut-être déjà trop tard.
00:16:49 Je ferai tout ce que vous voudrez.
00:16:51 Mon portefeuille est dans ma poche arrière.
00:16:53 J'ai des médicaments pour l'ambulance.
00:16:55 Vous pouvez prendre tout ce que vous voulez.
00:16:57 Mais les...
00:16:59 Ne... Ne nous faites pas de mal.
00:17:01 Ok ?
00:17:02 Arrêtez de bouger.
00:17:04 [Bruit de moteur qui s'ouvre]
00:17:06 Mettez les mains dans le dos.
00:17:09 Où est l'homme que vous avez ramassé ?
00:17:17 Y a un cinglé avec une arme.
00:17:22 Je sais ce que j'ai blessé dans le dos.
00:17:25 [Bruit de moteur qui s'ouvre]
00:17:27 [Bruit de moteur qui s'ouvre]
00:17:29 Vous avez dit quelque chose à propos de sa mission ?
00:17:35 Non, je vous dis que je ne sais rien sur la personne que vous recherchez.
00:17:39 Qu'est-ce qu'il vous a dit ? Où il allait ?
00:17:41 Non, c'est qu'un concient.
00:17:43 Je vous dis que je ne sais rien, je ne suis que un simple ambulancier.
00:17:46 Vous allez mourir noyé dans votre barrage.
00:17:48 Qu'est-ce que vous allez faire ?
00:17:50 Vous devriez prendre des ménages ultérieurs.
00:17:52 Je peux bien vous dire tout ce que vous voulez, mais...
00:17:54 Je ne comprends pas de qui vous parlez.
00:17:56 Vous devriez mieux aller chercher un...
00:17:58 Si vous ne répondez pas à mes questions, je vous tuerai.
00:18:02 S'il vous plaît !
00:18:14 Je n'ai rien vu, et je ne sais rien, je vous jure !
00:18:17 Je ferai tout ce que vous me demanderez.
00:18:21 Oh...
00:18:22 Dis à ta collègue de sortir de l'ambulance.
00:18:38 Restez là, je vais régler la situation.
00:18:40 Je vous assure qu'elle n'en sait pas plus que moi.
00:18:42 Si vous ne lui dites pas de descendre, c'est moi qui vais aller la chercher.
00:18:45 Et j'ai bien peur que ça ne lui plaise pas.
00:18:47 Vous n'arrêtez pas de me poser la même question, je vous répète qu'on n'en sait rien.
00:18:51 Vous savez pourquoi vous êtes là devant moi ?
00:18:53 Pour m'aider à éliminer l'homme qui est dans votre ambulance,
00:18:55 et qui risque d'effacer des décennies de progrès.
00:18:57 Je ne comprends pas de quoi vous parlez.
00:18:59 Cette planète va connaître une renaissance,
00:19:01 alors vous pouvez choisir d'en faire partie ou bien d'être éliminé.
00:19:03 Je vous en supplie, ne me tuez pas !
00:19:05 Je vous l'ai déjà dit, je ferai tout ce que vous voudrez.
00:19:07 Nous allons faire exploser la terre afin de libérer l'autre feu qui est à l'intérieur.
00:19:10 Vous ne pouvez pas arrêter le destin qui se prépare pour nous tuer.
00:19:16 Je suis pour rien dans tout ça !
00:19:18 Nous allons renaître dans le drame du destin !
00:19:20 Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
00:19:29 Non, non, ne me touchez pas !
00:19:31 Ce n'est pas un humain.
00:19:36 Eddie, ça va ?
00:19:38 Oui.
00:19:39 Oh mon Dieu, mais... mais qu'est-ce que c'est que ça ?
00:19:44 C'est un humain.
00:19:46 Hé, qu'est-ce que vous faites ?
00:19:54 Les flics ne vont pas être d'accord pour que vous touchiez à tout ça.
00:19:57 Les flics, on ne les appelle pas.
00:19:59 Mais qui vous êtes exactement ?
00:20:07 Moins vous en saurez et mieux ça vaudra.
00:20:09 Mais qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi ce gars vous cherche-t-il ?
00:20:11 Parce que je veux les empêcher de nuire.
00:20:13 Vous pouvez le faire quoi, O'Jay ?
00:20:15 Donne-moi la sérénité d'exercer les choses que je ne veux pas changer.
00:20:31 Le courage de changer les choses que je peux transformer.
00:20:36 Allez !
00:20:37 Et la sagesse de savoir faire la différence entre les deux.
00:20:40 Hé ! Montes !
00:20:42 Allez, on se casse !
00:20:44 Qu'est-ce qu'on fait du type ?
00:21:01 T'inquiète, Robocop va très bien s'en tirer.
00:21:05 Eddie, je ne sais vraiment pas ce qui vient de se passer, mais ce gars vient de nous sauver la vie.
00:21:10 Écoute, tu ferais bien de la fermer.
00:21:12 Et surtout me laisser nous sortir de ce quai pied.
00:21:15 Il vient d'atomiser un mec. Il s'en fout de nous.
00:21:20 Vous avez tort.
00:21:22 J'ai besoin de vos métiers, tous les deux.
00:21:25 Il faut qu'on s'en aille d'ici le plus vite possible.
00:21:29 Écoutez, on a fait de notre mieux pour vous soigner, d'accord ?
00:21:32 On a fait notre boulot.
00:21:33 Vous allez nous emmener et vous allez le faire maintenant.
00:21:36 Nous ne voulons pas être mêlés à vos histoires à dormir debout.
00:21:39 Vous y êtes déjà mêlés jusqu'au cou puisque vous avez tout vu.
00:21:42 Le messager a dû signaler que vous m'aviez recueilli et maintenant ses camarades vous cherchent.
00:21:46 Alors assez perdu de temps. Démarrez.
00:21:49 Restez avec moi et le meilleur moyen pour vous de rester en vie.
00:22:07 Qu'est-ce que vous attendez ? En route.
00:22:09 Non mais qu'est-ce qui vous prend de jeter notre équipement ?
00:22:19 Super. C'est super.
00:22:25 [Bip]
00:22:27 [Musique]
00:22:30 [Bip]
00:22:50 [Bip]
00:22:51 [Bip]
00:22:54 [Bip]
00:23:03 [Bip]
00:23:05 [Bip]
00:23:07 Tu crois que c'est quoi ce truc ?
00:23:15 J'en ai rien à foutre. Regarde l'état de mes doigts. Regarde.
00:23:18 T'as vu ce qu'il m'a fait ?
00:23:20 Centrale, Ambulance 32.
00:23:29 Centrale, Ambulance 32.
00:23:33 Et où est-ce qu'on va ?
00:23:42 Roulez.
00:23:45 [Bip]
00:23:46 [Bip]
00:23:48 [Bip]
00:23:57 [Bip]
00:23:59 [Bip]
00:24:02 [Bip]
00:24:04 [Bip]
00:24:07 L'un d'entre vous a communiqué avec quelqu'un depuis que vous m'avez trouvé ?
00:24:13 Non, on n'arrive à avoir personne. On n'a pas de réseau.
00:24:16 Pourquoi vous nous demandez ça ?
00:24:17 Parce qu'ils ont un système très sophistiqué. Il leur permet de brouiller toutes les communications.
00:24:22 Maintenant qu'ils m'ont localisé, ils vont tout faire pour me suivre.
00:24:25 Et si on utilise nos téléphones ?
00:24:28 Ils vont les tracer aussi.
00:24:29 D'ailleurs, donnez-moi le vôtre.
00:24:32 Vous en avez un aussi ?
00:24:37 Je ne veux pas vous le donner.
00:24:38 On doit prendre toutes les précautions pour ne pas être localisés.
00:24:41 Eddie, arrête et laisse-le enlever tes batteries pour ne pas qu'on soit traçable.
00:24:44 A qui es-tu censé obéir, toi ? Non, ne touchez pas à ça, nom de Dieu !
00:24:47 Vous avez fait quoi ?
00:24:56 C'est électromagnétique. C'est pour empêcher les téléphones d'émettre.
00:24:59 Il devait juste enlever les batteries, hein ?
00:25:01 C'est super. On n'a plus de téléphone, plus de liaison avec le central, personne peut nous venir en aide. Vraiment super.
00:25:10 Ici. Mettez-vous à gauche après le pont, puis garez-vous.
00:25:12 Il ne peut rien nous arriver de bon si on se gare sous ce pont.
00:25:15 Éteignez les phares.
00:25:23 Ok. Vous savez quoi ?
00:25:26 Vous allez arrêter de me donner des ordres.
00:25:29 C'est mon véhicule, c'est moi le responsable et je veux que vous dégagez.
00:25:33 Eddie, je crois que tu devrais te calmer et...
00:25:34 Je me fous de ce que tu penses, je veux qu'il s'en aille.
00:25:36 Je pense simplement que tu commets une erreur.
00:25:38 Vous avez entendu ce que j'ai dit ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:41 Vous avez raison. C'est votre ambulance et c'est vous le chef.
00:25:46 Ouais, c'est moi le chef. C'est vrai. Alors descendez, allez !
00:25:51 Merci de vous être arrêté et de m'avoir aidé.
00:25:55 Non mais restez... Attendez ! Qu'est-ce qui va se passer si on croise un de ces soldats ?
00:26:00 Vous n'aurez qu'à croiser les doigts pour ne pas qu'ils vous voient.
00:26:03 Il va rien nous arriver parce qu'on va lécher les flics.
00:26:06 Soyez prudent.
00:26:08 Dis donc, je te rappelle que quand on l'a ramassé, tu m'as dit qu'on était là pour aider les personnes qui en avaient besoin.
00:26:12 On voit que c'est pas toi qui a eu les mains derrière la tête avec une arme prête à te faire exploser la cervelle.
00:26:17 T'as aucune idée de ce que c'est que d'être à deux doigts de crever, t'as compris ?
00:26:21 Ça se voit que tu sais absolument rien sur moi.
00:26:26 Hé, tu sais quoi ? On devrait s'éloigner des fenêtres.
00:26:32 On va se faire un petit déjeuner.
00:26:35 Putain !
00:26:36 Putain !
00:27:04 Peut-être que c'était la police.
00:27:06 Quelque chose me dit que c'était pas eux.
00:27:10 Ok, essaie de te calmer.
00:27:12 On aurait jamais dû le laisser partir.
00:27:15 On va s'en aller d'ici le plus vite possible et tu verras que bientôt, ce sera plus qu'un mauvais souvenir.
00:27:21 Ok.
00:27:23 D'accord.
00:27:25 Ne te lève pas, surtout ne te lève pas. Reste comme ça.
00:27:28 Vas-y.
00:27:30 Vas-y.
00:27:32 Oh merde !
00:27:33 Oh merde !
00:27:35 Oh merde !
00:27:37 Oh merde !
00:27:39 Oh merde !
00:27:41 Oh merde !
00:27:43 Oh merde !
00:27:45 Oh merde !
00:27:47 Oh merde !
00:27:49 Oh merde !
00:27:51 Oh merde !
00:27:53 Oh merde !
00:27:55 Oh merde !
00:27:57 Oh merde !
00:28:00 Oh merde !
00:28:01 Ils étaient pas droits tout à l'heure.
00:28:15 Combien d'hommes avez-vous déployés ?
00:28:27 Une compagnie entière.
00:28:29 Non, c'est pas vrai. Il n'y a pas de compagnie sur la côte ouest.
00:28:31 Vous n'êtes pas plus d'une douzaine.
00:28:33 Il y en a assez pour te régler ton compte.
00:28:35 Qu'est-ce qu'il y a comme mesures de sécurité sur les deux derniers sites de forage ?
00:28:38 J'insiste pas, je dirai rien.
00:28:40 Sache que tu ne peux rien contre la destinée qui nous attend tous.
00:28:45 Comment comptes-tu survivre alors que tu as besoin de notre énergie pour te ressourcer ?
00:28:51 Jusque là, je me suis déployé.
00:28:52 T'es un traître. La suite risque d'être terrible pour toi.
00:28:56 Ils vont te reprendre tes armes avant de te réduire en mille morceaux et nous autres.
00:29:00 Pendant ce temps-là, on embarquera pour le voyage de la rédemption qui a déjà commencé.
00:29:04 Tu es tout seul. Tu ne peux rien contre une armée de tortuers.
00:29:09 Attention derrière !
00:29:16 L'homme que vous voulez aider est une menace.
00:29:24 Il nous a échappés il y a quelques mois, et maintenant, nous essayons de l'empêcher de causer plus de dégâts qu'il en a déjà fait.
00:29:31 Il va faire exploser d'autres bâtiments, et tuer d'autres innocents.
00:29:35 Il est en train de vous manipuler, je vous assure.
00:29:38 Avez-vous pu appeler des renforts, au moins ? Vous a-t-il autorisé à appeler les secours ?
00:29:42 Probablement que non.
00:29:44 Il doit y avoir une raison, ou un "ça". Il faut absolument qu'on le ramène.
00:29:48 À votre avis, qui a causé cette explosion qui a détruit un entrepôt l'entier, ce soir ?
00:29:53 Ah !
00:29:54 Elle vous a raconté des mensonges. Vous pouvez me croire.
00:30:03 Qui sont ces gens ?
00:30:19 Des messagers. Ce sont les troupes de choc d'une organisation appelée le Cinquième Soleil.
00:30:24 – Et vous êtes un des membres ? – Je l'étais, mais je n'étais pas un simple soldat.
00:30:27 Je faisais partie des nombreux cobayes.
00:30:29 Et qu'est-ce qu'ils voulaient dire quand ils nous ont révélé que c'est vous qui avez causé l'explosion de ce soir ?
00:30:33 Écoutez, il faut que vous sachiez qu'absolument aucun civil n'a été tué ce soir.
00:30:37 J'ai effectué une reconnaissance avant de faire tout exploser.
00:30:40 Il y avait six morts, mais c'était tous des membres du Cinquième Soleil.
00:30:44 Oh, nom de Dieu ! Ce qu'on est bête !
00:30:47 T'entends ce qu'il dit ? Le macchabée avait raison, on a aidé un enfoiré de tirage !
00:30:50 – Eddie, arrête et laisse-le parler ! – Non, il a fait exploser un bâtiment et on l'a aidé à s'échapper !
00:30:54 – Vous voulez que je vous... – Enlevez cette saloperie de ma vue !
00:30:58 – Je peux vous aider à soulager la douleur. – Tout va bien !
00:31:01 Quand vous m'avez découvert, j'étais à moitié conscient. Je n'avais pas le contrôle de la puissance de mon système.
00:31:06 C'est ça, ouais.
00:31:07 C'est de l'aminoamide très sophistiqué. On l'administre grâce à un injecteur.
00:31:13 C'est vraiment sans danger. Ça fait disparaître immédiatement la douleur.
00:31:17 Eddie...
00:31:25 Il faut avoir confiance en moi. Je vais pouvoir vous aider. Je suis tout sauf un terroriste.
00:31:40 Je sais plus quoi penser. Bon, allez-y.
00:31:45 Expliquez-nous ce qui est en train de se passer.
00:31:57 Le Cinquième Soleil veut tuer le plus de gens possible. J'essaye d'empêcher une extermination massive.
00:32:02 C'est une secte apocalyptique extrêmement puissante, bien organisée et mondialement implantée.
00:32:06 Ils sont persuadés que le monde va finir dans un tremblement de terre.
00:32:09 J'ai déjà entendu ce genre de conneries. Vous faites référence aux croyances aztèques, pas vrai ?
00:32:13 Et toi qui disais que j'étais idiot d'écouter les discours des prédicateurs, eh ben...
00:32:17 Ce sont les mêmes absurdités dont ils parlent.
00:32:19 Les aztèques, ils croyaient que chaque soleil représente un des cycles de la Terre.
00:32:23 La création et la destruction.
00:32:25 Tous les adeptes du Cinquième Soleil croient que s'ils contrôlent la destruction de notre planète,
00:32:29 ils seront les seuls à être sauvés.
00:32:31 Mais comment être sûr que vous n'êtes pas un illuminé qui écoute les mêmes élucubrations qui me fascinent ?
00:32:35 Est-ce que cette chose a l'air d'une boîte de conserve ?
00:32:39 Alors, le compte à rebours a commencé ?
00:32:41 Grâce à leur immense ressource, ils ont acquis des ogives nucléaires à longue portée,
00:32:44 et ils vont essayer de les envoyer dans le monde entier.
00:32:46 Et là, je vous parle du massacre qui va toucher des milliers de gens,
00:32:51 que dis-je, des millions d'êtres humains.
00:32:53 Et ils ont décidé de commencer ce soir, ici, à Los Angeles.
00:32:57 Il reste deux autres sites dans la ville qu'ils vont détruire.
00:33:07 Maintenant vous comprenez pourquoi il faut que vous m'aidiez ?
00:33:09 Nous sommes ici depuis trop longtemps.
00:33:20 Il faut qu'on s'en aille.
00:33:22 Écoute, c'est n'importe quoi ce qu'ils nous racontent.
00:33:29 Oui, mais si, dit la vérité, la ville va être rayée de la carte et on va tous mourir.
00:33:35 Bon, d'accord.
00:33:37 T'imagines l'engueulade que je vais me prendre quand je vais ramener l'ambulance dans cet état ?
00:33:45 [Musique]
00:33:48 [Musique]
00:34:15 La prochaine à gauche.
00:34:16 Continuez.
00:34:18 Vous pouvez me dire un truc ?
00:34:25 Comment vous avez fait connaissance avec ces gens du cinquième soleil ?
00:34:29 J'avais le profil du vétéran lambda.
00:34:32 J'ai pas de famille, pas d'amis, bref, pas d'avenir.
00:34:36 Ils m'ont recruté et m'ont offert un boulot.
00:34:39 J'étais entièrement voué à la cause.
00:34:43 Mais plus je découvrais des choses sur cette cause et sur la façon dont ils se servaient de moi,
00:34:47 et plus j'avais envie de m'échapper.
00:34:50 C'est quoi ces ustensiles ?
00:34:55 Ce sont des détonateurs électroniques.
00:34:58 Je leur ai volés avant de m'enfuir.
00:35:00 Ils vont me permettre de détruire les sites de forage sans me faire repérer.
00:35:04 Le cinquième soleil ne sera plus en mesure d'agir une fois que le compte à rebours aura commencé.
00:35:09 Et si jamais vous n'y arrivez pas, qu'est-ce qui va se passer ?
00:35:12 Alors ils déclencheront leurs armes nucléaires et la fin du monde commencera.
00:35:15 Ralentissez.
00:35:20 C'est le second site de forage. Garez-vous ici.
00:35:26 Vous allez m'attendre au garage du dernier sous-sol.
00:35:41 J'ai programmé l'explosion dans environ quinze minutes. Dans dix, je suis là.
00:35:44 Et n'essayez pas de communiquer à la radio.
00:35:48 Et me remerciez pas !
00:35:57 Alors, cette première journée de boulot, ça te plaît ?
00:35:59 Je suis désolée.
00:36:03 Je suis désolée.
00:36:05 Je suis désolée.
00:36:07 Je suis désolée.
00:36:09 Je suis désolée.
00:36:11 Je suis désolée.
00:36:13 Je suis désolée.
00:36:15 Je suis désolée.
00:36:17 Je suis désolée.
00:36:19 Je suis désolée.
00:36:21 Je suis désolée.
00:36:23 Je suis désolée.
00:36:25 Je suis désolée.
00:36:26 Je suis désolée.
00:36:28 Je suis désolée.
00:36:30 Je suis désolée.
00:36:32 Je suis désolée.
00:36:34 Je suis désolée.
00:36:36 Je suis désolée.
00:36:38 Je suis désolée.
00:36:40 Je suis désolée.
00:36:42 Je suis désolée.
00:36:44 Je suis désolée.
00:36:46 Je suis désolée.
00:36:48 Je suis désolée.
00:36:50 Je suis désolée.
00:36:52 Je suis désolée.
00:36:54 Je suis désolée.
00:36:55 Je suis désolée.
00:36:57 Je suis désolée.
00:36:59 Je suis désolée.
00:37:01 Je suis désolée.
00:37:03 Je suis désolée.
00:37:05 Je suis désolée.
00:37:07 Je suis désolée.
00:37:09 Je suis désolée.
00:37:11 Je suis désolée.
00:37:13 Je suis désolée.
00:37:15 Je suis désolée.
00:37:17 Je suis désolée.
00:37:19 Je suis désolée.
00:37:21 Je suis désolée.
00:37:23 Je suis désolée.
00:37:24 Je suis désolée.
00:37:26 Je suis désolée.
00:37:28 Je suis désolée.
00:37:30 Je suis désolée.
00:37:32 Je suis désolée.
00:37:34 Je suis désolée.
00:37:36 Je suis désolée.
00:37:38 Je suis désolée.
00:37:40 Je suis désolée.
00:37:42 Je suis désolée.
00:37:44 Je suis désolée.
00:37:46 Je suis désolée.
00:37:48 Je suis désolée.
00:37:50 Je suis désolée.
00:37:53 Je suis désolée.
00:37:54 Je suis désolée.
00:37:56 Je suis désolée.
00:37:58 Je suis désolée.
00:38:00 Je suis désolée.
00:38:02 Je suis désolée.
00:38:04 Je suis désolée.
00:38:06 Je suis désolée.
00:38:08 Je suis désolée.
00:38:10 Je suis désolée.
00:38:12 Je suis désolée.
00:38:14 Je suis désolée.
00:38:16 Je suis désolée.
00:38:18 Je suis désolée.
00:38:21 Je suis désolée.
00:38:22 Je suis désolée.
00:38:24 Je suis désolée.
00:38:26 Je suis désolée.
00:38:28 Je suis désolée.
00:38:30 Je suis désolée.
00:38:32 Je suis désolée.
00:38:34 Je suis désolée.
00:38:36 Je suis désolée.
00:38:38 Je suis désolée.
00:38:40 Je suis désolée.
00:38:42 Je suis désolée.
00:38:44 Je suis désolée.
00:38:46 Je suis désolée.
00:38:48 Je suis désolée.
00:38:50 Je suis désolée.
00:38:51 Je suis désolée.
00:38:53 Je suis désolée.
00:38:55 Je suis désolée.
00:38:57 Je suis désolée.
00:38:59 Je suis désolée.
00:39:01 Je suis désolée.
00:39:03 Je suis désolée.
00:39:05 Je suis désolée.
00:39:07 Je suis désolée.
00:39:09 Je suis désolée.
00:39:11 Je suis désolée.
00:39:13 Je suis désolée.
00:39:15 Je suis désolée.
00:39:17 Je suis désolée.
00:39:19 Je suis désolée.
00:39:20 Je suis désolée.
00:39:22 Je suis désolée.
00:39:24 Je suis désolée.
00:39:26 Je suis désolée.
00:39:28 Je suis désolée.
00:39:30 Je suis désolée.
00:39:32 Je suis désolée.
00:39:34 Je suis désolée.
00:39:36 Je suis désolée.
00:39:38 Je suis désolée.
00:39:40 Je suis désolée.
00:39:42 Je suis désolée.
00:39:44 Je suis désolée.
00:39:46 Je suis désolée.
00:39:49 Je suis désolée.
00:39:50 Je suis désolée.
00:39:52 Je suis désolée.
00:39:54 Je suis désolée.
00:39:56 Je suis désolée.
00:39:58 Je suis désolée.
00:40:00 Je suis désolée.
00:40:02 Je suis désolée.
00:40:04 Je suis désolée.
00:40:06 Je suis désolée.
00:40:08 Je suis désolée.
00:40:10 Je suis désolée.
00:40:12 Je suis désolée.
00:40:14 Je suis désolée.
00:40:17 Je suis désolée.
00:40:18 Je suis désolée.
00:40:20 Je suis désolée.
00:40:22 Je suis désolée.
00:40:24 Je suis désolée.
00:40:26 Je suis désolée.
00:40:28 Je suis désolée.
00:40:30 Je suis désolée.
00:40:32 Je suis désolée.
00:40:34 Je suis désolée.
00:40:36 Je suis désolée.
00:40:38 Je suis désolée.
00:40:40 Je suis désolée.
00:40:42 Je suis désolée.
00:40:44 Je suis désolée.
00:40:46 Je suis désolée.
00:40:47 Je suis désolée.
00:40:49 Je suis désolée.
00:40:51 Je suis désolée.
00:40:53 Je suis désolée.
00:40:55 Je suis désolée.
00:40:57 Je suis désolée.
00:40:59 Je suis désolée.
00:41:01 Je suis désolée.
00:41:03 Je suis désolée.
00:41:05 Je suis désolée.
00:41:07 Je suis désolée.
00:41:09 Je suis désolée.
00:41:11 Je suis désolée.
00:41:13 Je suis désolée.
00:41:15 Je suis désolée.
00:41:16 Je suis désolée.
00:41:18 Je suis désolée.
00:41:20 Je suis désolée.
00:41:22 Je suis désolée.
00:41:24 Je suis désolée.
00:41:26 Je suis désolée.
00:41:28 Je suis désolée.
00:41:30 Je suis désolée.
00:41:32 Je suis désolée.
00:41:34 Je suis désolée.
00:41:36 Je suis désolée.
00:41:38 Je suis désolée.
00:41:40 Je suis désolée.
00:41:42 Je suis désolée.
00:41:44 Je suis désolée.
00:41:45 Dis la prière avec moi.
00:41:56 Dis la prière avec moi.
00:42:07 Dis la prière avec moi.
00:42:08 Dis la prière avec moi.
00:42:18 Donne-moi la sérénité
00:42:21 d'accepter les choses que je ne peux pas changer.
00:42:25 Dis la prière avec moi.
00:42:29 Dis la prière avec moi.
00:42:30 Non, fais pas ça, Lorraine.
00:42:58 Je sais que tu vas me foutre la paix.
00:42:59 Il y a des tas de choses qui me sont arrivées
00:43:01 et je trouve que je ne me débrouille pas si mal.
00:43:03 Je ne sais pas pourquoi vous croyez tous
00:43:07 que je ne suis pas capable de me débrouiller seule.
00:43:08 Sur un autre ton, ma jolie, sur un autre ton.
00:43:10 Ne me rends pas responsable de ce que les autres ont pu te faire.
00:43:12 Moi, tout ce que je veux, c'est te protéger, d'accord ?
00:43:14 Tu ne devrais pas prendre cette merde.
00:43:16 Je sais ce que je dois faire.
00:43:17 Je n'ai besoin de personne pour me le dire.
00:43:18 Tu sais que je suis ambulancier depuis longtemps
00:43:23 et j'ai connu de nombreux débutants.
00:43:24 Toi, tu as la chance d'avoir un cerveau
00:43:27 qui fonctionne bien, mais tu as peur de t'en servir.
00:43:28 Je viens de te raconter tout ce que j'ai vécu
00:43:32 et après ça, tu oses encore me faire chier ?
00:43:34 Mais est-ce que tu t'es regardée dans un miroir ces temps-ci ?
00:43:37 En tout cas, moi, je ne suis pas une vieille aigrie tordue
00:43:39 qu'en veut la Terre entière.
00:43:40 La dernière chose que je voudrais que tu fasses,
00:43:52 ce serait de te comparer à moi.
00:43:55 C'est un conseil d'ami, je t'assure.
00:43:56 Eddie !
00:43:59 Eddie ! Eddie, je t'en supplierai pas, moi !
00:44:09 Eddie ! Allez ! Eddie !
00:44:11 Eddie ! Eddie, je t'en supplierai pas, moi !
00:44:13 Eddie ! Allez ! Eddie !
00:44:15 Eddie !
00:44:17 Eddie !
00:44:19 Eddie !
00:44:21 Eddie !
00:44:23 Eddie !
00:44:24 Eddie !
00:44:26 Eddie !
00:44:28 Eddie !
00:44:30 Eddie !
00:44:32 Eddie !
00:44:34 Eddie !
00:44:36 Eddie !
00:44:37 Eddie !
00:44:39 Eddie !
00:44:41 Eddie !
00:44:43 Eddie !
00:44:45 Eddie !
00:44:46 Eddie !
00:44:51 Eddie !
00:44:52 Eddie !
00:44:54 Eddie !
00:44:57 Eddie !
00:44:58 Fils de pute !
00:45:23 Fils de pute !
00:45:25 Fils de pute !
00:45:26 Fils de pute !
00:45:27 Fils de pute !
00:45:29 Fils de pute !
00:45:31 Fils de pute !
00:45:33 Fils de pute !
00:45:35 Fils de pute !
00:45:36 Fils de pute !
00:45:38 Fils de pute !
00:45:40 Fils de pute !
00:45:42 Fils de pute !
00:45:44 Fils de pute !
00:45:46 Fils de pute !
00:45:48 Fils de pute !
00:45:50 Fils de pute !
00:45:52 Fils de pute !
00:45:54 Fils de pute !
00:45:55 Vous ne pourrez pas changer le destin qui me sert.
00:46:24 Arrêtez !
00:46:25 Vous venez de tuer mon collègue qui ne vous a rien fait.
00:46:34 Notre plan vient de débuter.
00:46:37 Nous serons tous ressuscités dans une nouvelle ère.
00:46:40 Donnez-nous votre passager.
00:46:42 Il est condamné.
00:46:43 Il va mourir.
00:46:44 Tout seul.
00:46:45 Et qu'est-ce qui vous fait croire qu'il est tout seul ?
00:46:50 Il est...
00:46:57 Il est...
00:47:21 Il est...
00:47:45 C'est moi !
00:47:53 Ne vous inquiétez pas.
00:47:55 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:48:01 Eddie est mort.
00:48:03 Elle l'a tué.
00:48:06 On vous a aidé.
00:48:11 Et vous, vous deviez nous protéger.
00:48:15 Je suis désolé.
00:48:21 Je suis censée venir en aide à ceux qui en ont besoin.
00:48:24 J'ai commis une énorme erreur.
00:48:26 Je ne voulais pas que ça se passe comme ça.
00:48:28 Eddie est mort à cause des histoires auxquelles vous nous avez mêlés.
00:48:30 Vous entendez ce que je vous dis ?
00:48:32 Il avait raison !
00:48:33 On aurait dû appeler la police et vous laisser vous débrouiller tout seul !
00:48:36 Arrêtez !
00:48:37 Ça suffit maintenant !
00:48:38 Taisez-vous et écoutez-moi !
00:48:40 Quand j'ai découvert ce qu'ils voulaient faire à Los Angeles,
00:48:43 j'ai eu très peu de temps pour réagir.
00:48:45 J'ai fait tout ce que j'ai pu afin de me préparer au mieux.
00:48:48 Alors ce n'était sûrement pas le plan parfait,
00:48:50 mais il fallait que je me débrouille !
00:48:52 Est-ce que vous réalisez que si jamais leur plan réussit,
00:48:55 énormément de personnes seront tuées ?
00:48:57 Et pas seulement ici, mais dans le monde entier !
00:48:59 Ce n'est que le début !
00:49:02 Je les combats avec ce que je sais faire de mieux.
00:49:06 En tout cas, pour l'instant, on ne peut pas dire que ce soit une réussite, pas vrai ?
00:49:09 Armstrong, je vous ai vu atomiser un homme sous nos yeux.
00:49:19 Si vous savez faire ça, je ne comprends pas,
00:49:21 vous devriez pouvoir battre tout le monde !
00:49:24 J'ai pris tout ce que j'avais à ma disposition quand je me suis échappé.
00:49:27 Et cet équipement requiert de la puissance et un entretien spécifique.
00:49:30 Il est loin d'être autonome !
00:49:32 Jamais auparavant, je n'avais eu à mener une telle bataille.
00:49:36 Je suis désolé.
00:49:41 Nous modifions notre programme.
00:50:02 Préparez-vous pour l'explosion.
00:50:04 Le Messager 1 est en place, prêt à agir.
00:50:07 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:09 La force est à les requise.
00:50:11 Positionnez Richard 5 sur les intersections qui jouxtent le site de Charlie.
00:50:14 C'est quoi Richard 5 ?
00:50:16 L'hélicoptère de tout à l'heure.
00:50:17 Et le site de Charlie ?
00:50:18 Le dernier site de Forage.
00:50:21 Il faut y aller.
00:50:22 Allez, il n'y a pas de temps à perdre.
00:50:26 On se dirige vers où ?
00:50:29 De l'autre côté de la rivière.
00:50:33 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:36 C'est un message.
00:50:42 C'est un message de Richard 5.
00:50:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:50:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:50:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:50:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:50:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:50:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:51:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:52:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:53:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:54:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:55:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:56:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:57:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:58:59 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:02 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:05 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:08 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:11 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:14 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:17 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:20 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:23 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:26 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:29 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:32 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:35 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:38 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:41 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:44 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:47 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:50 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:53 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:56 Il est en train de nous envoyer un message.
00:59:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:00:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:01:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:02:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:03:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:04:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:05:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:06:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:07:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:08:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:09:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:10:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:11:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:12:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:13:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:14:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:15:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:23 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:26 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:29 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:32 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:35 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:38 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:41 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:44 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:47 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:50 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:53 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:56 Il est en train de nous envoyer un message.
01:16:59 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:02 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:05 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:08 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:11 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:14 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:17 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:20 Il est en train de nous envoyer un message.
01:17:23 Il est en train de nous envoyer un message.

Recommandée