00:00 [SALVIA SINGING]
00:07 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:11 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:15 [MUSIC PLAYING]
00:18 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:22 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:24 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:26 [MUSIC PLAYING]
00:30 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:36 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:39 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:41 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:43 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:45 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:47 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:49 [SPEAKING IN TAGALOG]
00:51 [MUSIC PLAYING]
00:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
01:10 [MUSIC PLAYING]
01:18 [SPEAKING IN TAGALOG]
01:21 [MUSIC PLAYING]
01:24 [SCREAMING]
01:28 [SPEAKING IN TAGALOG]
01:31 [MUSIC PLAYING]
01:34 [SPEAKING IN TAGALOG]
01:41 [MUSIC PLAYING]
01:43 [SPEAKING IN TAGALOG]
01:45 [SPEAKING IN TAGALOG]
01:48 [MUSIC PLAYING]
01:50 I'm sorry, Mom.
01:51 [MUSIC PLAYING]
01:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
01:57 [MUSIC PLAYING]
01:59 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:03 [MUSIC PLAYING]
02:06 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:09 [MUSIC PLAYING]
02:12 [MUSIC PLAYING]
02:15 [MUSIC PLAYING]
02:19 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:27 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:30 [MUSIC PLAYING]
02:32 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:34 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:37 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:39 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:41 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:44 [MUSIC PLAYING]
02:46 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:48 [MUSIC PLAYING]
02:50 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:53 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:56 [SPEAKING IN TAGALOG]
02:59 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:02 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:05 [MUSIC PLAYING]
03:08 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:11 [MUSIC PLAYING]
03:14 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:17 [MUSIC PLAYING]
03:20 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:23 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:26 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:29 [MUSIC PLAYING]
03:30 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:33 [MUSIC PLAYING]
03:36 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:39 [MUSIC PLAYING]
03:42 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:45 [MUSIC PLAYING]
03:48 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:51 [MUSIC PLAYING]
03:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
03:57 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:00 [MUSIC PLAYING]
04:03 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:06 [MUSIC PLAYING]
04:09 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:12 [MUSIC PLAYING]
04:15 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:18 [MUSIC PLAYING]
04:21 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:24 [MUSIC PLAYING]
04:27 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:30 [MUSIC PLAYING]
04:33 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:36 [MUSIC PLAYING]
04:39 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:42 [MUSIC PLAYING]
04:45 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:48 [MUSIC PLAYING]
04:51 [SPEAKING IN TAGALOG]
04:54 [MUSIC PLAYING]
04:57 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:00 [MUSIC PLAYING]
05:03 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:06 [MUSIC PLAYING]
05:09 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:12 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:15 [MUSIC PLAYING]
05:18 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:21 [MUSIC PLAYING]
05:24 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:27 [MUSIC PLAYING]
05:30 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:33 [MUSIC PLAYING]
05:36 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:39 [MUSIC PLAYING]
05:42 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:45 [MUSIC PLAYING]
05:48 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:51 [MUSIC PLAYING]
05:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
05:57 [MUSIC PLAYING]
06:00 [MUSIC PLAYING]
06:03 [MUSIC PLAYING]
06:06 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:09 [MUSIC PLAYING]
06:12 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:15 [MUSIC PLAYING]
06:18 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:21 [MUSIC PLAYING]
06:24 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:27 [MUSIC PLAYING]
06:30 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:33 [MUSIC PLAYING]
06:36 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:39 [MUSIC PLAYING]
06:42 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:45 [MUSIC PLAYING]
06:48 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:51 [MUSIC PLAYING]
06:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
06:57 [MUSIC PLAYING]
07:00 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:03 [MUSIC PLAYING]
07:06 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:09 [MUSIC PLAYING]
07:12 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:15 [MUSIC PLAYING]
07:18 [MUSIC PLAYING]
07:21 [MUSIC PLAYING]
07:24 [CRYING]
07:27 [MUSIC PLAYING]
07:30 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:33 [MUSIC PLAYING]
07:36 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:39 [MUSIC PLAYING]
07:42 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:45 [MUSIC PLAYING]
07:48 [MUSIC PLAYING]
07:51 [MUSIC PLAYING]
07:54 [MUSIC PLAYING]
07:57 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:00 [MUSIC PLAYING]
08:03 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:06 [MUSIC PLAYING]
08:09 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:12 [MUSIC PLAYING]
08:15 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:18 [MUSIC PLAYING]
08:21 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:24 [MUSIC PLAYING]
08:27 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:30 [MUSIC PLAYING]
08:33 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:36 [MUSIC PLAYING]
08:39 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:42 [MUSIC PLAYING]
08:45 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:48 [MUSIC PLAYING]
08:51 [MUSIC PLAYING]
08:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:57 [MUSIC PLAYING]
09:00 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:03 [MUSIC PLAYING]
09:06 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:09 [MUSIC PLAYING]
09:12 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:15 [MUSIC PLAYING]
09:18 [MUSIC PLAYING]
09:21 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:24 [MUSIC PLAYING]
09:27 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:30 [MUSIC PLAYING]
09:33 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:36 [MUSIC PLAYING]
09:39 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:42 If this is what we're doing, we can't love each other.
09:47 [Music]
09:50 [Music]
09:53 [Music]
09:56 [Music]
10:02 [Music]
10:08 [Music]
10:14 [Music]
10:20 [Music]
10:23 You mean to say, there's still hope for Evita's recovery?
10:30 Juno said, she might have an operation.
10:34 She's looking for a donor.
10:36 The one who lost her child.
10:38 I should have killed her when I had the chance.
10:43 But I was able to get back to Evita.
10:49 Emma is looking for one.
10:50 But it doesn't matter.
10:54 We're even now.
10:57 Because I found my child.
11:00 And I'm about to get her back to Evita.
11:03 [Music]
11:18 Hey Salve, stop it.
11:21 You're crying too much.
11:24 You're going to run out of tears.
11:27 Why is it like that, Nita?
11:31 When did I ever love someone, even my own sister?
11:38 Shh, don't say that.
11:42 It's a sin.
11:44 You know, you're just thinking about something else.
11:47 You know, if I find out that I'm the daughter of Ma'am Evita,
11:51 I'm sure I'll be overjoyed.
11:54 Oh, you don't want that?
11:56 You even agreed to the wedding.
11:58 But I still love her.
12:01 It looks like I can't stop you from your drama.
12:06 How? I can't leave you?
12:09 Because I need to bring food to Ma'am Evita.
12:12 She's sick now.
12:15 I think her condition is getting worse.
12:17 What? I'll bring it.
12:20 Are you sure?
12:22 Yes.
12:23 But I can't leave you because you're sick.
12:26 No, no, no, I'll do it.
12:27 Okay, you do it.
12:28 I love you, Salve.
12:38 Do you love me too?
12:40 Yes, Derek. I love you too.
12:44 ♪ Kaya kaya ka lang sa aking tabi ♪
12:49 ♪ Bawat oras ako'y mayro'ng ngiti ♪
13:02 ♪ Ngunit biglang nagbago ang lahat sa aking mundo ♪
13:14 ♪ Kinuha ka niya sa buhay ko ♪
13:19 ♪ Kung sa'na bukas may babalik ko lang ♪
13:32 ♪ Ang dati nating pag-ibig, ang init ng pananabig ♪
13:42 ♪ Hindi sana ganito ♪
13:45 I can't love you, Salve.
13:48 We're siblings.
13:51 ♪ Kung sa'na bukas, mabawi ko ang lahat ♪
14:08 ♪ Na dapat nasa akin lang, 'di na muling mag-aasang ♪
14:14 ♪ Sana'y magkamtan ♪
14:18 ♪ Kung sa'na bukas ♪
14:27 [Kung Sa Na Bagong]
14:30 Mama.
14:48 [Kung Sa Na Bagong]
14:49 Ma, how are you feeling?
14:58 Thank you, my child. I feel better now.
15:04 I'm just tired. That's why I was so anxious earlier.
15:13 Mama, why don't you agree to be a liver donor for you?
15:20 Salve, my child. Let's talk about this.
15:25 I will never agree to be a part of your life just because of me.
15:32 But Mama, now that I'm looking for you, I want to be with you longer.
15:41 We've been separated for a long time.
15:43 I want your life to be longer.
15:48 We're just starting now.
15:51 I want you to be with me more. I want to know you more.
15:56 I want to experience having a mother.
16:00 I hope you won't make this chance to me come to an end.
16:08 My child, that's what I want to happen.
16:12 If that's what you want, then let me be.
16:18 Let me help you so that your life will be longer.
16:22 This is not just for you.
16:28 This is for me too.
16:37 Mama, please.
16:39 Mama, please. I need you.
16:44 I need you too.
16:47 I know, my child.
16:49 I'm giving in.
16:54 Thank you.
16:57 Thank you, my child.
17:03 Thank you.
17:04 You lost! You lost! You didn't get anything from me!
17:17 You didn't win, you cheated!
17:19 Cheated?
17:20 We're on the same team!
17:21 You cheated!
17:23 You're mine now!
17:24 Hey!
17:25 Can you not be too loud?
17:28 Hey!
17:30 Why, sir?
17:32 Did we damage your biotherapy?
17:35 You need to be louder. You're a man.
17:39 You need to be louder.
17:41 What are you doing?
17:42 Do you want to sleep?
17:44 Do you want me to put you to sleep?
17:46 What?
17:48 Let me go!
17:49 Hey! Stop that!
17:50 Len, come with me.
17:53 Hey, Mayor!
17:59 Come back here!
18:01 We have a game, right?
18:03 Mayor, come back here!
18:05 Are you sure about me?
18:08 Yes, Mama.
18:10 I will do everything to be with you longer.
18:16 I will do my best for you, for you and your siblings.
18:26 I love you, Ma.
18:27 Salve, thank you.
18:34 You don't need to thank me. I'm doing this for Mama.
18:39 I hope you'll come back to us safe and sound.
18:46 Of course.
18:49 I love you, Ma.
18:51 I love you too, Derek.
18:54 Ma'am, excuse me. I'll prepare you for the operation.
18:58 Okay, Ma'am. I'll go back to my room.
19:01 You too, sir. Excuse me.
19:05 You take care of the collections.
19:11 Okay, sir.
19:12 Brother Django, is it true what I heard earlier?
19:16 Emma was found.
19:18 That's what Jun said.
19:22 Thank God she's back after all these years.
19:25 I'm sure she's the one who should be the donor of Ate Evita.
19:29 Why do you want to know?
19:33 Are you still concerned about your sister?
19:41 No, and I don't care about her.
19:44 It's only natural that I'm concerned about Emma because she's my niece.
19:50 And I'm the one who raised her when she was still young.
19:52 Is that all?
19:54 Or maybe you're doubting your love for Evita.
20:00 That's what I feel.
20:04 And I still feel that she's the one who should be the donor of Ate Evita.
20:10 She's the one who should be the donor of Ate Evita.
20:12 My Lord, please save my mother.
20:38 My Lord, please save my mother.
20:40 Are you ready, Evita?
20:44 Yes.
20:47 My God,
21:04 I hope my daughter and I will be able to save her from this operation.
21:07 If you need to take anything from us,
21:13 just leave me alone.
21:17 Please don't abandon my daughter.
21:21 Open this.
21:33 [metal clanging]
21:34 Come in.
21:45 What's this?
21:46 This is your new cell.
21:48 Is that so?
21:50 Okay.
21:53 Am I alone here?
21:54 Yes, do you want to join?
21:56 I'd love to.
21:59 You still look strong.
22:02 Of course, I have a hero.
22:04 I'll go ahead.
22:07 Oh, you're lucky again.
22:15 It's been a long time since Salve and Mama.
22:22 What happened to them?
22:24 How are they?
22:28 Don't worry.
22:29 I'm sure everything will be fine.
22:31 You know, Lawrence, I can't help but worry.
22:36 The two most important people in my life are having an operation.
22:40 Doc.
22:47 Eric.
22:48 How's Salve and Mama?
22:49 The operation was a success.
22:51 They're both fine.
22:53 They're in the recovery room.
22:56 They'll be back to their room later.
22:58 Doc, thank you so much.
23:01 Thank you.
23:02 Okay.
23:04 Excuse me.
23:05 Lawrence.
23:15 Salve, how are you?
23:17 I'm a bit dizzy.
23:21 Do you want me to call the nurse?
23:25 Yes.
23:26 Are you okay?
23:40 Just sit down.
23:44 It's just a minor effect of the anesthesia.
23:48 Salve.
23:50 Eric.
23:51 Eric.
23:56 I'll just go out.
23:59 How are you feeling?
24:07 Salve.
24:15 I don't know when I'll be able to thank you for what you did for my mother.
24:21 Eric, for our mother, you'll do everything for our family.
24:31 Lawrence, if you really like Salve, I would like to ask you for something.
24:44 What is it?
24:45 Divorce Salve.
24:47 Don't think that I'm doing this because I still care for you.
25:01 I don't expect that anymore.
25:02 I want you to go back to being a mayor when you get out of here.
25:06 When we get to the court, will this be considered evidence?
25:09 Of course.
25:10 Yes, yes, yes.
25:13 You know I've done my part.
25:14 You have to do the rest, Ria.
25:15 I have a proposition for you.
25:17 Mayor De Leon, you're fired.
25:19 Alfred is about to return to being a mayor.
25:22 I'm back in business.
25:23 Now that you have power again, I want us to take advantage of that Salve.
25:28 You actually fell in love with your own sister?
25:34 Yeah.
25:35 But how sure are you that she's your sister?
25:39 Because I found my son, I'm about to get him back to Edith.
25:43 You can do that.
25:45 ♪ Kong sana bukas may babalik ko lang ♪
25:59 ♪ Ang dati nating pag-ibig ang init ng pananapig ♪
26:06 ♪ Hindi sana ganito nang hihinayang sayo ♪
26:17 ♪ Kong sana bukas mabawi ko ang lahat ♪
26:31 ♪ Na dapat nasa akin lang di na muling mag-aasam ♪
26:38 ♪ Sana'y magkamtan ♪
26:42 ♪ Kong sana bukas ♪
26:57 ♪ Ang dati hinahanap-hanap ka pa ♪
27:03 (upbeat music)
Comments