Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 3 ans
Hollyoaks 28th June 2023

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00 Ce n'est pas votre faute, Joel. La diabétie peut se développer à n'importe quel moment.
00:03 J'adore le fait que tu me regardes comme si j'étais un héros.
00:05 Il n'y a rien de mal avec moi.
00:07 Tu sais, ce t-shirt que Raine a dit que c'était de Brent.
00:09 C'est un faux, mec.
00:10 Je ne comprends pas pourquoi tes amis sont obsédés à penser le pire de moi.
00:13 D'abord Perry, maintenant lui.
00:14 J'ai trouvé quelque chose sur son téléphone.
00:16 Un e-mail prouvant qu'elle a acheté ce t-shirt que j'avais acheté il y a quelques jours.
00:19 On doit se mettre les mains sur cet e-mail
00:20 parce que c'est la preuve de la manipulation de la liaison qu'elle est.
00:23 Brent, tu ne te trompes pas.
00:25 C'est quoi ce bordel ?
00:27 Hey, hey, hey.
00:28 C'était une concoction spéciale. Elles ne sont pas trop fortes pour toi, n'est-ce pas ?
00:31 Ne t'inquiète pas. Je suis là pour te regarder.
00:34 [Musique]
00:38 [Musique]
00:42 [Musique]
00:45 [Musique]
00:54 [Musique]
01:02 [Musique]
01:11 [Musique]
01:14 Les gens pensent que faire de l'influence c'est montrer ton vrai vie.
01:29 Mais en fait, c'est tout un délire.
01:31 Donner un peu de twist et de tournage,
01:37 le clé de la clé.
01:39 [Musique]
01:42 La vérité ne s'y trouve pas.
01:44 Tout ce qui compte, c'est ce que les gens disent.
01:47 Il me reste deux heures avant de sortir du travail.
01:50 Faye, qu'est-ce qui se passe ?
01:54 [Musique]
01:57 Merci d'avoir aidé à m'ouvrir.
02:05 Le gars de l'agence ne sera pas là pour trop tard.
02:07 Je pensais que ce serait mieux de garder ce lieu fermé.
02:10 Quoi ? Et perdre plus de réguliers ?
02:12 Donnemarie, on va revenir bientôt.
02:14 Je me demande si tu prends trop de temps.
02:17 Je suis juste un régulier, c'est tout.
02:20 Oui, tu es. Tu cours autour de Daniel,
02:23 gardant ce lieu ouvert, en regardant Perry et Donnemarie.
02:26 Pas à mentionner ce petit truc que tu as en train de faire, ton carrière.
02:29 Oui, je sais, c'est beaucoup.
02:31 Mais heureusement pour moi, j'ai le plus simple boyfriend au monde.
02:34 Ce qui me rappelle, j'ai pris des cordes à la station de Faye.
02:38 Ils ont mis en place un pratique pour dimanche.
02:40 Non, je ne suis pas prêt.
02:42 Qu'est-ce que tu rigoles ? Avec tout l'entraînement que tu fais ?
02:44 Alors ?
02:45 Je vais faire une piscine à l'hiver pour fêter.
02:47 Attends, tu ne devrais pas at le moins attendre que je passe.
02:50 Je sais, tu vas le battre.
02:52 Et peut-être que tu vas goûter mon fameux limon drizzle.
02:55 Oh.
02:56 [Musique]
03:01 [Musique]
03:05 [Musique]
03:09 [Musique]
03:13 [Musique]
03:17 Qu'est-ce qui se passe ?
03:19 Tu ne pensais pas que tu allais me le dire ?
03:25 Dire quoi ?
03:26 Tu as essayé de me le dire.
03:28 Ça ne prendrait pas pour une réponse.
03:30 Toi, quoi ?
03:31 Non, jamais.
03:32 Oh, elle est en train de mentir. Elle a fait tout ça.
03:34 Je te le dis.
03:35 Tu penses que je vais t'entendre ?
03:36 Viens, tu dois me croire.
03:38 Tu étais assez boisé.
03:41 Je pensais que tu étais mon ami.
03:45 Mais tu n'es pas en train d'écouter.
03:46 Rien n'est arrivé.
03:47 Il n'y a pas de soin.
03:48 Tu aurais pu être si boisé.
03:49 On n'a pas eu un couple.
03:50 Peut-être qu'on devrait donner à Prince une chance d'expliquer.
03:53 Oui, vas-y.
03:54 Explique-toi.
03:56 Qu'est-ce qui s'est passé après ton départ ?
03:58 Vas-y, on attend.
04:01 Je ne me souviens plus.
04:03 Ah.
04:13 Tu es brillante et t'es en train d'arriver.
04:15 Oui, je voulais juste me réchauffer avant la classe.
04:18 Tu sais, me préparer.
04:20 C'est une façon de devenir chaud et doux.
04:22 Fais chier.
04:23 Rien n'est arrivé.
04:24 Oui, et ça ne va pas si c'est à toi de le faire.
04:42 Salut, Fish Face.
04:43 Comment va Donna Marie ?
04:44 En ce qui me concerne, la snore qui vient de mon lit,
04:46 je suppose qu'elle est en vie.
04:48 Ou elle ne l'est pas si je dois l'écouter plus longtemps.
04:50 D'accord.
04:51 Que fais-tu aujourd'hui, Twelve ?
04:52 Je ne sais pas pourquoi.
04:53 Je fais un pique-nique pour Joel.
04:55 Juste pour le fêter d'avoir un pas plus proche de la feuille de feu.
04:58 Est-ce qu'il a été accepté ?
04:59 Pas vraiment, non.
05:00 Mais j'ai réussi à le faire venir plus tôt si c'était pratique.
05:02 C'est un peu bizarre, n'est-ce pas ?
05:03 Quoi ?
05:04 Il a passé son dernier travail en essayant de sauver les gens de la feuille de feu.
05:07 Et maintenant, il met en feu ici.
05:09 Oui, c'est pourquoi moi et James allons faire tout le boulot.
05:11 Je ne pense pas que James soit d'accord avec ça.
05:13 Pourquoi ?
05:14 L'office a été brisé il y a quelques nuits.
05:17 Ils ont détruit la vidéo de Juliette.
05:19 Tu es en train de te moquer.
05:20 Est-ce qu'il a été recouvert ?
05:22 Oh, c'est horrible.
05:23 C'était de l'or.
05:24 Le payback pour la bronze.
05:26 Je suppose que James est en train de s'en faire foutre.
05:28 Oh non, il ne l'est pas vraiment.
05:30 C'est ce qui me préoccupe.
05:32 A plus tard.
05:33 A plus tard.
05:34 A plus tard.
05:35 Je ne sais pas pourquoi c'est si blumeux.
05:41 Laisse-moi te remplir.
05:43 Tu es tombé sur la chambre de Romeo et tu as essayé de le baiser.
05:46 Je sais que ça n'a pas arrivé et je n'ai pas eu le temps de me cacher.
05:48 J'ai pensé à la bartendre pour pleurer.
05:50 D'accord, tu te souviens de ça, n'est-ce pas ?
05:52 Allez, tu as essayé de m'accuser de dormir avec Raine avant et je n'ai jamais...
05:55 Tu sais que je ne ferais jamais ça.
05:57 Pourquoi je ferais la bêtise ?
05:58 Parce qu'ils t'ont fait croire.
06:00 Tu devrais écouter Perry depuis le départ.
06:02 Qu'est-ce que Perry a à voir avec ça ?
06:04 Elle m'a warné.
06:07 Elle t'a warné ?
06:09 Sur elle.
06:10 Elle veut que nous nous battions.
06:12 Tu ne peux pas voir ça ? C'est juste un acte.
06:14 Bon.
06:19 Voyons ce que les policiers vont dire, allons-y ?
06:22 Non.
06:23 Je ne vais pas à la police.
06:27 Raine.
06:28 Non, je veux juste oublier tout ce qui s'est passé, d'accord ?
06:31 Je ne me suis jamais forcée à Raine.
06:33 Je te jure, je ne le ferais pas.
06:35 Une de ces vies.
06:40 Sors.
06:43 Sors de là, je te dis !
06:46 Je me sens nerveuse maintenant.
06:56 Je n'ai que commencé à apprendre à me défendre.
06:58 Tu seras génial.
06:59 Oui, je vais juste leur apprendre quelques mouvements basiques
07:02 et leur donner des conseils sur comment rester vigilant.
07:04 Bien.
07:05 Bonjour Max.
07:07 Bonjour.
07:09 Que fais-tu ici ?
07:13 Scott m'a demandé de prendre les enfants sur un vol pour les Awards d'Après-Midi.
07:17 Oh, je l'ai dit aujourd'hui ?
07:20 Oui, tu m'as envoyé un message en disant que tu es libre ce matin.
07:22 Je suis désolé, c'est un stupide message au téléphone.
07:25 Non, je ne veux pas dire ça.
07:26 Je veux dire que Max apprend un guide de survie aujourd'hui.
07:30 D'accord.
07:31 Non, ce n'est absolument pas un problème.
07:32 Tu peux faire ton vol et je vais faire mon cours un autre jour.
07:34 Non, tu ne peux pas, car nous avons déjà sorti un père.
07:38 Alors, tu sais quoi ?
07:40 C'est un truc de fou, mais comment tu peux te joindre aux forces ?
07:44 Je ne sais pas.
07:46 Oui, je veux dire, ça pourrait être un vol/survival extravaganza.
07:50 Que penses-tu ?
07:51 Je suppose.
07:53 Excellent, c'est bien, c'est sorti.
07:56 Il vaut mieux aller les rassembler.
07:58 Je pensais que tu étais au travail.
08:12 Oui, je pensais que je prendrais le repas à la maison.
08:15 Il n'y avait que mon lit à ma table.
08:18 Comment vas-tu ?
08:25 J'ai eu des meilleurs jours.
08:29 Nous sommes des amis depuis longtemps, n'est-ce pas ?
08:46 Oui.
08:47 Tu sais que tu peux me dire tout.
08:55 Ce qui s'est passé avec Prince...
09:04 Je t'ai dit.
09:07 Dis-moi encore.
09:09 Pourquoi ? Tu penses que je mens ?
09:11 Non.
09:12 Non.
09:14 Je veux que tu sois absolument certaine de ce qui s'est passé.
09:19 Je le suis.
09:21 Bien.
09:22 Parce que tu sais, il y a des théories confluentes sur ce genre de choses.
09:29 Il s'est mis en colère avec moi et je l'ai arraché.
09:32 Et ?
09:33 Et je...
09:36 Je l'ai emmené à la maison, j'ai aidé à l'enlever les escaliers.
09:43 Je pensais qu'il avait passé dans son propre lit, mais il a dû être confus,
09:46 parce que le prochain jour, je sais qu'il est passé sur le lit de Roméo.
09:50 Alors je me suis dit que je dormirais à la maison pour la nuit.
09:54 Et je me suis rendue pour mes P.J.
09:56 Il était toujours sous le couloir et...
09:58 Et soudain, il est réveillé et il essaie de me embrasser.
10:03 Et je refuse, bien sûr, mais il est fort et il me prend et il me pousse vers le lit et...
10:10 Et ?
10:12 Et je l'ai emmené et je suis sortie, d'accord ?
10:15 Tu me crois, non ?
10:20 Sous-titres par Juanfrance
10:48 Ok, aujourd'hui, nous allons apprendre des compétences de survie en dehors de la maison.
10:52 Comme les grilles de poisson ?
10:54 Pas vraiment.
10:55 Nous allons hiker dans les bois, nous allons rencontrer des obstacles,
10:58 et Mme Miniver va vous montrer des mouvements de défense,
11:03 et des techniques pour vous faire prendre conscience de vos environnements.
11:06 Au lieu de juste regarder votre téléphone.
11:13 Est-ce qu'il y a autre chose à mettre dans la boîte ?
11:15 Des chaînes de 9 carats d'or, des watches smart ?
11:19 Des oreilles en diamant pour vous faire sentir comme Ronaldo ?
11:22 Et mes boîtes, monsieur ? Elles sont vraiment...
11:25 Gardez les boîtes, Dylan, à moins que vous pensez que vous allez perdre.
11:28 Oh, je devrais mettre les miennes là-bas aussi.
11:33 Monsieur, arrêtez de flirter.
11:38 Prêt ?
11:39 Oui, je pense.
11:40 Je vais donner ça à Scott.
11:43 Je veux juste que je puisse me rappeler la nuit.
11:46 Ces cocktails étaient si forts, ils ont vraiment fait de mon cerveau.
11:49 Combien t'en avais ?
11:50 J'en avais un peu.
11:52 C'est pas comme si tu avais essayé d'assauter sexuellement.
11:54 C'est ce que je pensais.
11:55 Mais maintenant, je me demande, qu'est-ce si j'avais essayé quelque chose,
11:58 et je ne me souviens pas, peut-être que j'étais trop fâché.
12:01 Exactement.
12:02 Tu peux barement ouvrir tes yeux après avoir bu trop de caca.
12:05 Tu peux faire des choses, mais tu ne peux pas faire des choses.
12:08 - Tu es trop fâché. - Exactement.
12:10 Tu peux barement ouvrir tes yeux après avoir bu trop de caca.
12:12 Regarde mon anniversaire.
12:14 On t'a fait tomber dans la douche et tu étais encore froid.
12:17 Tu te souviens de rien après avoir quitté la barbe ?
12:21 Je ne sais même pas comment je suis arrivé chez moi.
12:22 C'est comme si elle essayait de me détruire.
12:24 Elle fait que Olivia semble être en colère.
12:26 Encore et encore.
12:28 Qu'est-ce si elle va à la police ?
12:31 Elle ne le fera pas.
12:32 Qu'est-ce si elle le fait ?
12:33 Alors, dis juste la vérité.
12:35 Oui, je suis d'accord.
12:36 Je ne suis pas convaincu par la police.
12:38 Mes amis ne me croient pas, alors pourquoi le faire ?
12:41 Elle pourrait dire tout.
12:42 Allons parler avec la maison.
12:44 La vérité arrive toujours à la fin.
12:46 Oui, mais elle la fait pas.
12:48 Parlez à Romeo.
12:52 Maintenant.
12:53 Avant que ça ne se déroule.
12:55 Je ne peux pas croire que Prince ferait quelque chose comme ça.
13:01 Oui, mais croyez-le.
13:03 Hey, tu as laissé ça dans la chambre hier soir.
13:06 Oh, merci.
13:08 Je suis contente de voir que tout le monde t'a rempli.
13:10 Tu sais que nous sommes à ton côté, non ?
13:12 Prince peut être ton ami, mais...
13:13 Il n'est pas mon ami, le gars est un escargot.
13:15 C'est pour ça que je ne voulais pas te le dire.
13:17 Je ne veux pas venir entre toi et Prince.
13:19 Il a essayé d'assauter toi.
13:21 Oui, mais pas vraiment.
13:22 Il a essayé d'avoir du sexe avec toi.
13:23 Oui, mais il n'a rien fait.
13:25 Seulement parce que tu l'as fait.
13:27 Je te jure, je vais le tuer.
13:28 Pourquoi ne pas aller faire un tour, oui ?
13:30 Rassure-toi.
13:32 Oui, je vais bien.
13:34 Tu es sûr ?
13:36 D'accord, je te laisse.
13:40 Comment ça peut continuer ?
13:42 J'ai été attaquée, Max a été attaquée, et maintenant ça ?
13:45 Tu vas aller à la police ?
13:47 Pourquoi tout le monde me demande ça ?
13:49 Désolée.
13:50 Oui, je suis malade et je suis fatiguée de parler de ça, ok ?
13:53 Ça s'est passé, s'il te plaît, laisse-moi seule.
13:56 Oui.
13:58 Bien sûr.
14:00 Je dois aller au travail.
14:02 Je vais avec toi.
14:04 Oui, je suis en train de partir aussi.
14:11 Mais tu peux me appeler si tu as besoin de rien.
14:15 Ok ?
14:17 Attends.
14:18 Oui, oui.
14:20 Je t'aime.
14:22 Je t'aime aussi.
14:25 Je t'aime aussi.
14:28 Bon, je sais que tu n'as pas passé ton pratique, mais je voulais juste dire...
14:31 Oh, tu ne fais pas un discours.
14:33 Je suis tellement fière de toi,
14:35 d'avoir l'encouragement de faire ce que tu veux faire.
14:37 Tu vas devenir un magnifique firefighter.
14:40 Je veux dire, tu es gentil, honnête, tu as des morales...
14:43 Ce qui ne se passe pas bien pour être dans notre famille.
14:46 Et tu es la meilleure chose qui m'est arrivée depuis longtemps.
14:49 En fait, ne le dégage pas.
14:51 Oh, je l'ai ignoré.
14:53 Je ne suis pas une personne qui va se faire dégager.
14:56 Oh, je l'ai ignoré.
14:57 Mais si tu mens ou te trompes, je vais te tuer, ok ?
15:01 Ok, assez de bêtises.
15:03 Je me sens comme un troisième roue ici.
15:04 Oh, tu m'écoutes !
15:05 Fais le, Kate !
15:07 Ok.
15:08 Le moment de la réconciliation.
15:09 C'est pas un patch de Nazis.
15:11 Vous vous fêtez ?
15:13 Oh, Joel a sa pratique à la station de feu le lundi.
15:16 Ne devrais-tu pas se laver les desserts ?
15:18 Oh, viens, un petit peu de lait de citron.
15:20 Ça ne fait pas mal à personne.
15:22 Non, ça te fait mal.
15:23 On dirait qu'il n'est pas le seul à se faire faire.
15:25 J'ai touché le 10K. J'aimerais pas que ça commence.
15:28 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut un petit déjeuner ?
15:30 Eh, tu n'as pas mangé le K ?
15:31 Je reviendrai dans un instant.
15:32 Prends-moi un.
15:33 Ok.
15:34 Quand vas-tu prendre ta condition sérieusement ?
15:40 La diabétie est quelque chose qui doit être bien géré,
15:43 ce que tu ne fais pas.
15:44 Je veux que tu gardes ton voix, s'il te plaît.
15:46 Je n'ai vraiment pas besoin de ça.
15:47 Pourquoi tu n'as pas encore dit à Leela ?
15:48 Tes amis et ta famille ont besoin de toi pour te soutenir.
15:50 Ecoute, je veux vraiment ce travail, ok ?
15:52 Leela a déjà assez sur son plateau
15:54 et elle a une condition stupide qui complique tout.
15:56 Comment ça va se faire ?
15:57 Si je ne peux pas me faire de la tête, comment elle va faire ?
15:59 Elle n'a pas signé pour être avec un gars qui est à la moitié brisé, a-t-elle ?
16:02 Joel.
16:03 Je suis le fils de Warren Fox, ok ?
16:05 Un mec qui peut battre des lions avec ses mains à l'aise
16:07 et ici je suis, perdant une bataille pour un morceau de pain.
16:09 Cette condition ne te rend pas moins d'un homme.
16:12 Eh, au revoir !
16:14 Donne-nous quelques quid, s'il te plaît.
16:16 Je pense avoir une attaque d'asthme.
16:21 Tu n'as pas même d'asthme.
16:23 Je pourrais en avoir maintenant.
16:24 Fais attention à ton état de tension, tu ne vas pas te faire mal.
16:26 Eh bien, je pense que ça a marché.
16:29 Je suis impressionné, tu es assez bien.
16:31 Fort.
16:32 Fort.
16:33 Tu ne te déconnes pas.
16:35 Eh, mon téléphone est parti.
16:37 Tu es sûr que tu as bien regardé ?
16:38 Bien sûr que je l'ai.
16:39 Tu l'as eu ?
16:40 Pourquoi j'aurais ton téléphone ?
16:41 Il y a tout dedans.
16:43 Il y a mes détails de banque, mes réseaux sociaux.
16:45 D'accord, calme-toi.
16:46 Je suis sûr que tu peux survivre sans poster sur les réseaux sociaux pour quelques minutes.
16:52 As-tu vu Shira, mademoiselle ?
16:54 Oui, elle était celle avec les superbes vêtements.
16:56 Tu me rappelles de lui ?
16:57 Tu sais, parce que tu es tout à fait à la bouteille et à prendre des mecs et tout.
17:01 Je suppose que je le suis.
17:03 Tu es plus difficile, mais tu as aussi un bon score de bataille.
17:06 Tu vois, c'est parti.
17:10 Est-ce que tu pourrais juste regarder tout le monde ? J'ai besoin de l'eau.
17:13 Est-ce que tu vas bien ?
17:14 Oui, je vais bien.
17:21 Où as-tu pris les drogues ?
17:23 C'est pour ça que tu as emprunté 30 quid au gym ?
17:25 Je savais que c'était pour la nourriture.
17:27 Et ça coûte de vivre, non ?
17:28 C'est pas toi.
17:29 Tu veux que je appelle quelqu'un ?
17:31 Je pense que ça va se gérer.
17:33 Je t'ai apporté du champagne.
17:36 Je ne pensais pas que tu allais venir.
17:37 Même une soliciteur doit manger, non ?
17:39 James !
17:40 Mon ami !
17:41 Mets-moi un peu de faveur, s'il te plaît.
17:43 Elle vient de se faire comme ça.
17:45 Elle ne veut pas entendre qu'on parte de la boîte.
17:49 Pourquoi tu me regardes ?
17:51 Tu es presque mort il y a quelques semaines de l'anodin.
17:54 Et maintenant tu es de retour sur les drogues.
17:56 De quoi tu parles ?
17:57 Tu disais que tu voulais bien.
18:00 Je t'ai laissé rester parce que je pensais que nous pouvions t'aider à te récuperer.
18:03 Mais tu ne t'en fous pas, non ?
18:05 Tu ne t'en fous pas de nous ?
18:07 Tu ne t'en fous même pas de ta fille morte.
18:11 J'aime Juliette !
18:13 Pas assez.
18:14 Pas plus que ton prochain fixe.
18:16 Je suis désolée, James. Je sais que tu es en colère, mais c'est pas en ordre.
18:20 Elle n'a jamais eu de chance, non ?
18:22 Même quand elle était malade.
18:24 Un jour après un funérail et tu fais tout ça pour toi !
18:28 Ce n'est pas le lieu, viens.
18:30 Elle a mérité mieux.
18:31 Hey, Donna Marie pleure aussi, tu sais.
18:34 Je pense qu'on devrait aller chez elle.
18:36 Tu veux une faveur ?
18:37 Encore une fois, c'est la dernière chose que tu vas me faire.
18:42 Je vais récupérer et te laisser.
18:45 Quoi ?
18:46 Ta fille t'aime tellement, qu'elle peut vivre avec toi.
18:50 Bonne course.
19:02 Tu es là depuis longtemps.
19:04 Je suis désolé.
19:06 Je ne devrais pas t'avoir laissé partir avec Prince comme ça.
19:09 Hey, c'était ma choix.
19:12 Je devrais t'avoir protégé.
19:14 Je t'ai protégé.
19:15 Comme si je devais protéger ma soeur.
19:17 Juliette était malade.
19:18 Et Lily ?
19:20 Lily l'était aussi.
19:22 C'est pourquoi elle s'est fait mal.
19:24 Ce n'est pas ta responsabilité.
19:26 Je laisse toujours les gens que j'aime.
19:29 Mais pas plus.
19:31 Je ne vais pas laisser que quelque chose de mauvais se passe à toi encore.
19:36 Je ne peux pas partir avec Prince.
19:40 Il est censé être mon meilleur ami.
19:42 Il était vraiment bêlé.
19:44 Et...
19:45 Peut-être que tout ça était juste un malentendu.
19:49 Qui est-ce ?
19:54 C'est Prince.
19:57 Il veut qu'on parle.
19:59 Tu vas bien ?
20:08 Oui, je vais bien.
20:09 Je me suis juste fait mal ou quelque chose.
20:11 Tu ne te souviens pas que j'ai fait un coup de couche ?
20:14 Non.
20:15 Bien.
20:16 Je vais te faire du spa-bad.
20:18 Et James va venir.
20:19 Il le fait toujours.
20:22 Je vais te faire du spa-bad.
20:24 Où est mon sac ?
20:42 Je ne sais pas.
20:43 Que fais-tu ?
20:55 Qu'est-ce que c'était ?
21:01 Je sais que tu as du mal à t'y mettre, mais...
21:04 Tu la laisses sortir ?
21:05 Je ne l'ai pas laissée sortir, car elle est la mère de Juliette.
21:08 Et qu'est-ce qu'il y a de Romeo ?
21:09 Elle est toujours la mère.
21:11 Où qu'elle choisisse de la faire.
21:12 Juliette t'a demandé de la regarder.
21:14 Elle a aussi dit de ne pas pousser les gens.
21:17 Juliette n'est plus là, n'est-ce pas ?
21:21 Et ni du tout son vidéo.
21:22 Ça ne fait aucun sens.
21:23 Il est là et il est morbide.
21:24 J'ai des plans à mettre en œuvre.
21:26 Quels plans ?
21:28 Je l'ai mangé quand tu as eu ce look.
21:30 Est-ce que c'est à propos de la McQueen ?
21:32 Je pensais que je pouvais être le plus grand.
21:34 J'ai été faux.
21:36 Non, tu n'es plus ce type de personne, James.
21:38 Tu ne vas pas te faire couler les gens.
21:41 Ils ont détruit quelque chose de précieux.
21:43 Et je le ferai.
21:45 Non, James.
21:47 James !
21:48 J'ai eu un petit problème et j'ai décidé de parler à Prince.
22:07 Je me suis dit que je pourrais bien entendre son histoire.
22:10 Et il était mon ami, alors...
22:12 Que fais-tu ?
22:16 Je...
22:17 Qu'est-ce que tu...
22:19 Je suis désolée.
22:25 Ça va.
22:26 Ça va.
22:35 Les designers et les fashionistes inclusifs
22:37 ont l'air de faire ce que la rue de la Haute-Sainte ne fait pas,
22:39 car ils créent des vêtements magnifiques pour tout le monde.
22:42 Retrouvez tous les épisodes sur Watch Live le dimanche soir à 11h30.
22:46 À suivre, la nouvelle de Channel 4.
22:49 C'est parti.
22:50 Un en dessous.
23:17 ♪ ♪ ♪
23:19 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Commentaires