Skip to playerSkip to main content
  • 4 years ago
A young Palestinian living in a refugee camp in 1949 struggles to escape the imminent death when him and his little brother heedlessly enter a minefield.

فيلم قصير مستوحى من يوم في حياة الفنان الفلسطيني الراحل إسماعيل شموط (١٩٣٠- ٢٠٠٦)، يحكي قصة شاب فلسطيني يكافح ليعيل أبويه بعد تهجيرهم لأحد مخيمات الاجئين عام ١٩٤٨ . لكنه مع ذلك يحلم بالسفر إلى روما ليتعلم الرسم هناك. كعادته يذهب ذات صباح ومعه أخاه الأصغر جمال ليبيعا المعمول الذي يصنعه الى الجنود المصريين في محطة القطار. بعد خروجهما من المحطة وخلال سيرهما في الطريق يكتشف أنهما داخل حقل لللألغام . في هذه الحظات التي يقابل فيها الموت وجها لوجه وفي محاولته للنجاة بنفسه وبأخيه الصغير نكتشف الروح الحقيقية لإسماعيل

Category

📺
TV
Transcript
06:41Who is this?
10:03Nawab
11:30The pictures. Just go there and learn to draw, and I'll bring you to me.
11:35And we watch Saab in the church together.
11:37Swear to God.
11:38By God's life.
11:39But there's one thing I want to ask you.
11:41How did he end up in the church?
11:44Let me tell you how it turned out.
11:47He came out.
11:50Like this.
11:51Like this.
11:52Like this.
11:53He came out.
11:55Like this.
11:56Ha ha ha.
11:58Did you see that one?
11:59The one who made the made-up Rama.
12:01My investigation was half-hearted.
12:02Am I a head?
12:03Am I God's mother?
12:04Did you hear this bulldozer, Khawashin?
12:07Oh, they left.
12:07Did you hear it?
12:08Who brought him?
12:09Hey, Rahou.
12:10Oh, the sweetness is gone.
12:11Basar, without, and about.
12:12We're dead, uncle.
12:13The maamoul is finished.
12:14We were doing well for a whole year.
12:15Standing, standing.
12:16Stand still, don't move.
12:18Standing.
12:20What's wrong?
12:21Hey man, you guys are the ones who want to make me walk by the right of the mines.
12:25Where is Al-Ghamish?
12:27Klemishan.
12:29Where exactly are you standing?
12:50No, no, no, don't go back.
12:53Do not stray from the path.
12:57What's wrong?
12:59What should I say?
13:02He says that
13:04It's us, by the way, the mines.
13:07What does that mean?
13:11Meaning
13:13Explosive bombs.
13:17where?
13:18here.
13:20Under our vine.
13:21If we press on it, it will burst.
13:25Does that mean we're going to die?
13:30The remaining distance.
13:32Turn over a lot of the distance you walked.
13:35We followed the path.
13:37And gently.
13:39Watch where you put your feet.
13:47beauty.
13:50Take.
13:52Open your hand.
13:54Open your hand and listen to what I'm saying.
13:58Open one.
13:59Put them in your pocket.
14:02Give Malabouni something if it's small.
14:05I'll reply, "He'll grab you."
14:09What will happen?
14:15I'll leave you behind, don't move.
14:20I understand
14:21I understand
14:22I'm in a hurry and I want to go out in front of you
14:25And you, Sani Hanzin
14:49Oh brother
14:50Divorce in front of you, Zain
14:52It is possible to find animal tracks
14:54Walk on it exactly
14:55Do not greet the right or the left
14:58mobile
15:28Walk
15:28no
15:43Walk
15:43What I told you is not going
15:45Tamer
16:07Tamer
16:08Take it easy, brother.
16:09gently
16:10Knowledge is perished
16:11In the name of God, and trust in Him.
16:25Hello Jamal
16:26Now walk where my feet are
16:29I see her
16:29The place where my feet rest
16:31Put your foot down
16:31Okay, one
16:34The place where my feet rest
16:35one
16:38two
16:39two
16:48three
16:53three
16:59Uncle
17:03In the effect on the ground
17:05In Hawathir
17:05They form a group of friends
17:06Yes, thank God
17:08Thank God
17:08Ali Ali
17:10Oh, you soft one
17:10Don't greet Talhit
17:13Yalla Jamal
17:14We're done
17:14Count with me
17:16Until I tell you
17:17How to curse the walker
17:18Let's go
17:18one
17:21one
17:22two
17:24two
17:27three
17:31three
17:32My foot shop
17:34mango shop
17:35four
17:40Excuse me
17:41My foot shop
17:44what
17:44what
17:46A person can step on a mine.
17:53Oh
17:54The embarrassment of that
17:55What moved
17:57okay
17:59okay
17:59okay
18:11How did you know it was a mine?
18:12okay
18:14okay
18:14okay
18:14man
18:15calm
18:17Oh
18:18It moves
18:27My leg
18:28It hurt me
18:29Prove
18:30Prove
18:30I finished
18:44Pre 최대
18:45Silk
18:50Like this
18:51And those who talk about you, stop being so stubborn.
18:54Talaat Kh plasma
18:56your time
18:56Silk
18:58Come on, nächkhrot
19:00Let's go
19:03You are the hero
19:04The hero is not afraid
19:08Let's pile up
19:10Let's go
19:11Who is this?
19:13I told you about the wedding, that's all.
19:15Let's go
19:24Come on, be considerate of the sweetness, come on
19:26Come on, Hana, talk to me, I'm not looking much. Come on.
19:44Translated by Nancy Qanqar
20:18Translated by Nancy Qanqar
20:20Maqdouh
20:30Only in
20:46Yalla Jamhata
21:29Yera on sweetness
21:31Yera on sweetness
21:33Here you go
21:35Becky Khilaf
21:39Zil Zil, praise be to God
21:40Jam, come on, brother Jam
21:42Jam Hunt Jam Jam
21:48Are you okay?
21:49Something happened to you
21:54Let's go
21:55Okay, we're done.
21:56people
21:57people
22:04Rather, tranquility
22:06Rather, tranquility
22:07Say "In the name of God" and walk.
22:25Safe travels. We're here. Okay, slow down. Slow down, it's embarrassing for me.
22:45also.
22:59We're done. We're done. Come on, bro. Don't move. And if you see, my friend, I'll help you, huh?
23:25Hey bro. Call on me, Zain. You're down now. And bring me your friend. And then you'll get out on your own.
23:37With guidance.
23:43God. A dream that perished.
23:55Come on. Your hand is with me. Come on.
23:58Let's go, in the name of God. Let's go.
24:01Thank God for your safety.
24:12Hadi. Hadi. Hadi. Hadi.
24:16It became widespread.
24:21No problem. No problem. May God protect you from harm.
24:24Hadi. Hadi. Yalla.
24:26Okay. Listen with me.
24:29Thank God you're safe.
24:32Your meaning is evil. Your meaning is evil.
24:34Hadi. Hadi Al-May. Hadi.
24:37Take this for yourselves.
24:39From Reja, I was passionate. Thank you.
24:41No. You drink from the well.
24:44In the name of God.
24:49In the name of God.
24:50May it be a blessing, God willing.
24:52On your heart.
25:01I say, what's your name?
25:04Isma'il.
25:05Ismail, who?
25:07Ismail Shamot.
25:08Yeah. You're from the camp.
25:10That's right.
25:11What does this mean to your friend?
25:13My brother Jamal.
25:14God knows best.
25:15You and your friend.
25:17Today I write to you a new life.
25:19Thank you so much, auntie.
25:21Goodness is from God, my brother.
25:23I didn't recognize you.
25:25They call me Abu Muflih.
25:30Thanks.
25:31Hello and welcome.
25:33Thanks.
25:35Do.
25:35Hello, brave one, hello.
25:37Thank God for your safety.
25:40Take care of me.
25:41Thanks.
25:42God be with you.
25:43Hello.
25:44By God's grace, welcome.
25:52By the grace of God.
25:53By the grace of God.
25:54By the grace of God.
26:04Yalla Kamlek, how are you doing, Michaelangolo? Look at the way.
26:09Mass, you're a hero, I'm completing you.
26:10By the grace of God.
26:15By the grace of God.
26:41By the grace of God.
27:39Translator for the channel
27:58Translator for the channel
Comments

Recommended