Willst du all deine kürzlichen Suchen entfernen?

Alle kürzlichen Suchen werden gelöscht

Im Vollbildmodus anschauen

Frère Jacques-Chinese Version

PARADOX art exchange
vor 10 Monaten|37 Ansichten
Frère Jacques – Chinese version
1:06 min., by B.J. Antony

Frére Jacques – Bruder Jakob – Brother John – chinesisch: liang zhi lao hu. All over the world the same words, Brother John, sleeping, the bells. Only in China with a different sense: “Two tigers, two tigers, run fast, run fast. One has no tail, one has no ears. So strange. So strange.” At the visit of artist-group Paradox in Luzhi (China) performed with their Chinese friends.

Frére Jacques – Bruder Jakob – Brother John – chinesisch: liang zhi lao hu. Überall in der Welt gleicht sich der Text, Bruder Jakob, schlafen, die Glocken. Nur in China ein anderer Sinn: „Zwei Tiger, zwei Tiger, laufen schnell, laufen schnell. Einer hat keinen Schwanz, einer hat keine Ohren. So seltsam. So seltsam.“ Beim Besuch der Künstlergruppe PARADOX in Luzhi intoniert mit ihren chinesischen Freunden.