Aabaad Nahin Barbaad Sahi Gata Hoon Khushi Ke Geet Magar Zakhmon Se Bhara Seena Hai Mera Hansti Hai Magar Yeh Mast Nazar ((((((((((((((((GYPSY)))))))))))))))))
A vagabond am I or am I in the horizon a star in the sky No home nor hearth not a roof above I do not have anyone to love No wish to meet anyone on the other Side
I do not have anyone to love of a desolate city and a unknown road the beloved am I If I have prospered not destroyed I'd rather be Yet I sing the songs full of happiness and glee I do have a wonded soul and body But a smile in my twinkling eyes you can see World I am slain by thy slings or the arrows of outrageous Fortune I hope you like the translation I am not a poetess but what to do I am like thatt only
Be the first to comment