ExoMars: надежды и разочарования
- 8 лет назад
Джереми Уилкс, euronews:
“Приветствуем вас из Европейского космического центра управления в Германии. Сегодня мы поговорим о миссии ExoMars. В последние дни мы внимательно следили за маневрами ее орбитального модуля “Трейс Гас Орбитер” и спускаемого аппарата “Скиапарелли”. В этой программе ученые расскажут нам о последних новостях миссии. А пока давайте посмотрим, что произошло, когда космический аппарат прибыл к Марсу”.
В марте ExoMars стартовал с Байконура и направился к Красной планете. Его миссия заключалась в поисках метана в атмосфере Марса. Научный аппарат ТГО, предназначенный для съемок и сканирования планеты, успешно вышел на орбиту.
Спускаемому аппарату “Скиапарелли” повезло меньше. Этот модуль, ставший за последние месяцы настоящей медиа-звездой, должен был совершить мягкую посадку на поверхность Марса, но этим планам не суждено было сбыться. Первый сигнал был хорошим, но затем очень скоро пропал. Что-то пошло не так. На следующий день стало известно, что спуск “Скиапарелли” проходил по плану до приближения к поверхности. Неполный анализ данных показал, что, возможно, раньше запланированного произошел отстрел парашюта, а двигатели мягкой посадки могли выключиться на слишком большой высоте. Но точная причина пока не определена.
Джереми Уилкс:
“Скиапарелли” находится на поверхности Марса, но его спуск прошел не так, как планировалось. Рядом со мной Андреа Аккомаццо из группы управления и Стивен Льюис из научной команды. Андреа, известно ли, что произошло?”
Андреа Аккомаццо, начальник отдела управления полетами, ЕКА:
“Мы не знаем точно, что именно не совпало с нашими ожиданиями. По очень большой части полета ситуация вполне ясная: начальная фаза, высокоскоростная, парашютная. И только по финальной части, когда был выпущен парашют, а двигатели посадки работали, мы пока не понимаем, что произошло. У нас есть все данные, чтобы это понять, мы их обрабатываем, чтобы получить более ясную картину”.
Джереми Уилкс:
“Что это означает в плане нашей способности проводить посадки на на Марсе? Ведь удалось не все”.
Андреа Аккомаццо:
“На самом деле речь идет о тесте с целью оценки основных технологий, которые мы разработали для выполнения следующей миссии. Мы пока не понимаем, заключается ли проблема в самой технологии или в том, как эту информацию использовал компьютер, который, возможно, работал не очень хорошо”.
Джереми Уилкс:
“Стивен, как ученый, вы удовлетворены или разочарованы?”
Стивен Льюис, исследователь эксперимента “Амелия”:
“Чувства двоякие на данный момент. Мы бы очень хотели собрать данные с поверхности Марса. Но на самом деле цель эксперимента “Амелия” – узнать больше об атмосфере, которую мы пересекли, о ее структуре и плотности. И в конце концов мы получим всю эту информацию за исключением небольшого последнего этапа. Так что у нас будут почти все научные данные, которые мы рассчитывали собрать”.
Джереми Уилкс:
“Большое спасибо за ваши разъяснения. Конечно “Скиапарелли” – это лишь малая часть проекта Ex
“Приветствуем вас из Европейского космического центра управления в Германии. Сегодня мы поговорим о миссии ExoMars. В последние дни мы внимательно следили за маневрами ее орбитального модуля “Трейс Гас Орбитер” и спускаемого аппарата “Скиапарелли”. В этой программе ученые расскажут нам о последних новостях миссии. А пока давайте посмотрим, что произошло, когда космический аппарат прибыл к Марсу”.
В марте ExoMars стартовал с Байконура и направился к Красной планете. Его миссия заключалась в поисках метана в атмосфере Марса. Научный аппарат ТГО, предназначенный для съемок и сканирования планеты, успешно вышел на орбиту.
Спускаемому аппарату “Скиапарелли” повезло меньше. Этот модуль, ставший за последние месяцы настоящей медиа-звездой, должен был совершить мягкую посадку на поверхность Марса, но этим планам не суждено было сбыться. Первый сигнал был хорошим, но затем очень скоро пропал. Что-то пошло не так. На следующий день стало известно, что спуск “Скиапарелли” проходил по плану до приближения к поверхности. Неполный анализ данных показал, что, возможно, раньше запланированного произошел отстрел парашюта, а двигатели мягкой посадки могли выключиться на слишком большой высоте. Но точная причина пока не определена.
Джереми Уилкс:
“Скиапарелли” находится на поверхности Марса, но его спуск прошел не так, как планировалось. Рядом со мной Андреа Аккомаццо из группы управления и Стивен Льюис из научной команды. Андреа, известно ли, что произошло?”
Андреа Аккомаццо, начальник отдела управления полетами, ЕКА:
“Мы не знаем точно, что именно не совпало с нашими ожиданиями. По очень большой части полета ситуация вполне ясная: начальная фаза, высокоскоростная, парашютная. И только по финальной части, когда был выпущен парашют, а двигатели посадки работали, мы пока не понимаем, что произошло. У нас есть все данные, чтобы это понять, мы их обрабатываем, чтобы получить более ясную картину”.
Джереми Уилкс:
“Что это означает в плане нашей способности проводить посадки на на Марсе? Ведь удалось не все”.
Андреа Аккомаццо:
“На самом деле речь идет о тесте с целью оценки основных технологий, которые мы разработали для выполнения следующей миссии. Мы пока не понимаем, заключается ли проблема в самой технологии или в том, как эту информацию использовал компьютер, который, возможно, работал не очень хорошо”.
Джереми Уилкс:
“Стивен, как ученый, вы удовлетворены или разочарованы?”
Стивен Льюис, исследователь эксперимента “Амелия”:
“Чувства двоякие на данный момент. Мы бы очень хотели собрать данные с поверхности Марса. Но на самом деле цель эксперимента “Амелия” – узнать больше об атмосфере, которую мы пересекли, о ее структуре и плотности. И в конце концов мы получим всю эту информацию за исключением небольшого последнего этапа. Так что у нас будут почти все научные данные, которые мы рассчитывали собрать”.
Джереми Уилкс:
“Большое спасибо за ваши разъяснения. Конечно “Скиапарелли” – это лишь малая часть проекта Ex