❤เรียงร้อยถ้อยคำ โดย Kai's Still Alive❤ Stories By Kai's Still Alive
Credit การแปลความหมายเพลงจาก อินเตอร์เน็ต นะคะ
What is a youth? วัยหนุม วัยสาว คืออะไรนะ? Impetuous fire. จิตใจรุ่มร้อนดังไฟหรือ What is a maid? พ่อบ้าน แม่บ้านละคืออะไร? Ice and desire. ใจเย็นเป็นน้ำแข็ง และสุขขุสนุ่มลึก The world wags on. เมื่อโลกดำเนินไป A rose will bloom ดอกกุหลาบจะบานสะพรั่ง It then will fade จากนั้นจะจางหายไป So does a youth. เหมือนวัยหนุ่มวัยสาว So do-oo-oes the fairest maid. กลายมาเป็นพ่อบ้านแม่บ้านในที่สุด Comes a time when one sweet smile เมื่อเวลามาถึง รอยยิ้มหวานแห่งความสุข Has its season for a while.... ช่วงเวลาในขณะที่ . Then love's in love with me. ความรักได้เข้ามาฉัน Some they think only to marry, พวกเขาก็คิดที่จะแต่งงาน Others will tease and tarry, ท่ามกลางการหยอกล้อของคนอื่นอย่างไม่รีรอ Mine is the very best parry. แต่จิตใจก็ปกป้องอย่างสุดฤทธิ์ Cupid he rules us all. เป็นไปตามกฎของกามเทพกันทุกคน Caper the cape, but sing me the song, กระโดดโลดเต้น แล้วก็ร้องเพลงของฉันกันไป Death will come soon to hush us along. ความตายจะมาเร็ว ๆ นี้ โดยไม่พูดไม่จากับใคร Sweeter than honey and bitter as gall. หวานปานน้ำผึ้ง และขมเป็นน้ำดี Love is a task and it never will pall. ความรักจะเบ่งบาน และมันจะไม่มีเบื่อ Sweeter than honey...and bitter as gall หวานปานน้ำผึ้งขม ... และขมเป็นน้ำดี Cupid he rules us all เป็นไปตามกฎของกามเทพกันทุกคน