La Vie En Rose & Schau mich bitte nicht so an 1982
Original Edith Piaf 1946
1. La Vie En Rose Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouches De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose Il est entré dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie Et dès que je l'aperçois Alors je sens dans moi, Mon coeur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir Un grand bonheur qui prend sa place Les ennuis, les chagrins s'effacent Heureux, heureux à en mourir
Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose Il est entré dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est toi pour moi, moi pour toi, dans la vie Tu me l'as dit, l'as juré, pour la vie Et dès que je t'aperçois Alors je sens dans moi Mon coeur qui bat
La la la la ... Mon coeur qui bat
2. Schau mich bitte nicht so an (deutsche version von 'La Vie En Rose'
Schau mich bitte nicht so an, Du weisst es ja, ich kann Dir dann nicht widerstehen. Schau mir nicht so auf den Mund, Du kennst genau den Grund, So kann's nicht weitergehen.
Schau, die Leute ringsumher, Sie wundern sich schon sehr, Wir sind doch nicht allein. Was mir dein zärtliches Lächeln verspricht, Sollst du, erst wenn wir alleine sind, halten.
Schau mich bitte nicht so an, Du weisst es doch, ich kann Nicht widerstehen.