Son aramalarınızın tümünü kaldırmak istiyor musunuz?

Tüm son aramalar silinecek

KIZ ÇOCUĞU Hiroşima Piyano ve Ney Yeni Enstrümantal Amatör Besteler Genç Piyanist Beste: Güneş Yakartepe Şiir Nazım Hikmet Ran Amatör Küçük Çocuk Şair Türk Müziği Sazları Zülfü Livaneli Besteleri Küçük Piano Pianist Şiir Güfte Sözü Bestekar Cocuk Yavru

3 yıl önce1.6K views

Yeni Enstrümantal Amatör Besteler HİROŞİMA KIZ ÇOCUĞU, Yaptığım Enstrümantal Besteleri Piyano Tuş Sesleri ve Ney Üflemesi ile Dinlediniz mi?. Bestelerimi Çok Sesli Armoni ile nasıl bulacak sınız?
Piyanist Güneş Yakartepe, "HİROŞİMA - KIZ ÇOCUĞU - Nazım Hikmet " bestesinin Piyano Notalarını yazdı, İnstrümantal Piyano ile çaldı.
Yeni Enstrümantal Bestelerim Türk Sazları ile Düetleri Piyano Serisi: 11
Yeni besteleri Piyano ve Ney ile Dinleyince Umarım Güzel Bulursunuz, Umarım Hoşunuza Gider.
Yorumlarınızı ve Eleştirilerinizi bekliyorum. Sevgi ve Saygılar...
Bestemin Şiiri Değerli Şair Nazım Hikmet 'e Aittir.
Kapıları çalan benim
kapıları birer birer.
Gözünüze görünemem
göze görünmez ölüler.

Hiroşima'da öleli
oluyor bir on yıl kadar.
Yedi yaşında bir kızım,
büyümez ölü çocuklar.

Saçlarım tutuştu önce,
gözlerim yandı kavruldu.
Bir avuç kül oluverdim,
külüm havaya savruldu.

Benim sizden kendim için
hiçbir şey istediğim yok.
Şeker bile yiyemez ki
kâat gibi yanan çocuk.

Çalıyorum kapınızı,
teyze, amca, bir imza ver.
Çocuklar öldürülmesin
şeker de yiyebilsinler.
Hiroshima (A Little Girl / The Dead Girl)

It is me, the one knocking at the doors
At the doors one after the other
I can not be seen in your eyes
The deaths can not be seing in eyes
Since I died in Hiroshima
It has been so ten years
I’m a 7-year-old girl
The death children don’t grow up
First, my hairs caught fire
My eyes burned out (and got parched)
I became a handful of ashes
My ashes got scattered into the air…
(I don’t wish anything for myself from you
Just, a child who was burnt like a paper
Can not even eat candies
– This part is not sung by her)
I’m knocking at your door
Aunt, Uncle… give a signature…
The children shouldn’t be killed
So they also can be able to eat candies
(fotoğraftaki başlığı "Ölü Kızcağız") Nazım Hikmet tarafından daktiloda yazılmış bir kopyası ve Japon çocukların teşekkürlerini bildirdikleri bir mektubu Kız Çocuğu,
00042% Kız Çocuğu Hiroşima Güfte Söz Şiir Nazım Hikmet Beste Bestekar Yakartepe Zülfü Livaneli Ney Türk Müziği Sazları Piyano ile Besteler Küçük Genç Piyanist Besteleri Şair Şiir Kaval Mey
Zülfü Livaneli Nazım Türküsü'nde bu şiir üzerine yaptığı besteyi seslendirdi. Kız Çocuğu'nun I Come And Stand At Every Door olarak bilinen bir çevirisi The Byrds tarafından Fifth Dimension albümünde Pete Seeger tarafından en:Headlines & Footnotes albümünde ve This Mortal Coil tarafından Blood albümünde seslendirildi.

Japonya'da 1960'lı yıllarda işçi ve savaş karşıtı haraketleri için çeşitli şekilde Japonca'ya çevirildi ve bestelendi. 5 Ağustos 2005'te 60'ncı yıldönümü arifesinde Hiroşima Barış Anıtı'nın önünde Shima-Uta şarkıcısı Chitose Hajime, Ryuichi Sakamoto'nun piyano eşliğiyle 'Shinda Onna no Ko' [死んだ女の子] başlığı altında yorumlandı. Daha sonra 2006'da Chitose Hajime'nin piyasaya sunduğu Hanadairo albümünün ilk ve özel baskısına ilave edildi. (İkinci baskısından sonra yer almıyor). 2006'da piyanist Fazıl Say 'Nâzım' Oratoryosu için bir parça besteledi.
Nâzım'ın Hiroşima'ya olan hasasiyeti dikkat çekicidir. Hiroşima'da Atom bombasıyla öldürülen tek Rus göçmeni Albay Pol Borjenski (Lehçe yazılışı: Borzęcki)'nin Nâzım Hikmet ile uzaktan akrabası olup olmadığı bilinmemektedir.

Chitose Hajime'nin yorumladığı parça Toyama Yuzo'nun bestesi ve Ryuichi Sakamoto'nun düzenlemesi olup Nobuyuki Nakamoto'nun Japonca çevrisini temeline alarak biraz değişiklik yapıldı. Bu parçanın sözlerinin bir kısmı:
Japonca
Wasuren-na-yo Wasuren-na-yo
To wo Tataku-no wa Wataşi Wataşi
Heiwa-na Sekai ni Dōka Şite-çōdai
Honō ga Kodomo wo Yakanai Yōni
Amai Amedama ga Şabureru Yōni

Türkçe
Unutmayın Unutmayın

Kapıyı vuran, benim benim
Barışı dünyaya lütfen getirin
Alev çocuğu yakmasın
Şekerli bonbonu tatsın
KIZ ÇOCUĞU Hiroşima Piyano ve Ney Yeni Enstrümantal Amatör Besteler Genç Piyanist Beste: Güneş Yakartepe Şiir Nazım Hikmet Ran Amatör Küçük Çocuk Şair Türk Müziği Sazları Zülfü Livaneli Besteleri Küçük Piano Pianist Şiir Güfte Sözü Bestekar Cocuk Yavru Japon Atom Bomba Şehri Şehir Japonca Japonya Diyor Hiroşima İçin Nazım Hikmet Kendi Sesi Okuduğu Şiirleri Çocuklar Öldürülmesin Şeker Yiyebilsinler Çok Şaşırtıcı Ama Türkçe Söylüyor Bestesini Teorisi 1. Dünya savaşı Savaş Uçak Japonlar attığı Türk Müziği Makaleler Dış Duyurular Türk Müziği ses eğitimi alan öğrenci Fasıl faz derleme derlenmiş bil

Bu videoyu bildir

Bir konu seçin

Videoyu yerleştir

KIZ ÇOCUĞU Hiroşima Piyano ve Ney Yeni Enstrümantal Amatör Besteler Genç Piyanist Beste: Güneş Yakartepe Şiir Nazım Hikmet Ran Amatör Küçük Çocuk Şair Türk Müziği Sazları Zülfü Livaneli Besteleri Küçük Piano Pianist Şiir Güfte Sözü Bestekar Cocuk Yavru
Otomatik oynat
<iframe frameborder="0" width="480" height="270" src="https://www.dailymotion.com/embed/video/x2wki53" allowfullscreen allow="autoplay"></iframe>
Videoyu sitene yukarıdaki embed koduyla ekle