Poèmes VIII à XIV http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Tagore_-_L%E2%80%99Offrande_lyrique.djvu/56 (pages 56 à 64)
Cette lecture de sept poèmes de Gitanjali se veut une offertoire, une invitation à entendre Tagore, ‘Le Poète’, comme il est affectueusement dénommé en Inde. Un moment de douce harmonie.
La publication en 1912 de Gitanjali (Song Offerings, L'Offrande Lyrique) rend Tagore célèbre. Il reçoit le Prix Nobel de littérature en 1913.
VIII – L’enfant que vêt une robe princière
IX – Ô insensé, qui essaies de te porter sur tes propres épaules !
X – C’est ici ton tabouret
XI – Quitte ton chapelet, laisse ton chant, tes psalmodies !
XII – Le temps que prend ma course est long
XIII – Le chant que je devais chanter
XIV – Les désirs sont nombreux
GITANJALI Song Offerings http://en.wikisource.org/wiki/Gitanjali fut écrit en anglais par Tagore.
Cette œuvre a été traduite en français par André Gide. "Il m'a paru qu'aucune pensée de nos jours ne méritait plus de respect, j'allais dire de dévotion, que celle de Tagore et j'ai pris mon plaisir à me faire humble devant lui, comme lui-même pour chanter devant Dieu s'était fait humble."