Skip to main content
  • 6 months ago
Doctor_X_S01_Episode_1_in_Urdu hindi dubbed

Category

📺
TV
Transcript
00:00The
00:04The
00:06The
00:10The
00:16The
00:20The
00:22The
00:24The
00:26The
00:40The
00:42The
00:44The
00:46The
00:48The
00:50The
00:52I'm going to surgery.
00:53Oh!
00:54Oh!
00:55Oh!
00:56Oh!
00:57Oh!
00:58Oh!
00:59Oh!
01:00Sorry, I'm going to go.
01:01You're going to go.
01:02My mother!
01:03Oh, sit down, man!
01:05The party is starting now, right?
01:08Look, I'm going to be a lot of work.
01:10I'm going to be a 5-hour party.
01:11I'm going to be a party.
01:12I'm going to relax for this.
01:13Bye!
01:22Thank you for everything.
01:29One minute, stop.
01:31Thank you very much.
01:32Thank you very much.
01:33You're working hard.
01:34You're working hard.
01:35You're working hard.
01:36You're working hard.
01:37You're working hard.
01:39What are you doing?
01:40Tell me about it.
01:44The first thing is,
01:46Health Ministry is thinking about it.
01:48in 2004,
01:51Post Graduate Training System
01:53was a very bad mistake.
01:55Without your medical staff,
01:58university,
02:00medical practice
02:01could not be possible.
02:07They could not understand medical staff,
02:10but in Japan,
02:11medical practice could not be possible.
02:13In the hospital,
02:15the director,
02:17how are you going to live?
02:18I think it's going to be
02:20Professor Busu Jiwa.
02:21No.
02:22I'm not going to go.
02:23I'm going to go.
02:24There's something else.
02:25I'm going to ask you.
02:26I'm going to ask you.
02:27I'm going to ask you.
02:29Wow!
02:34Kubo Sensei,
02:35you're the director of Satellite Hospital.
02:38Do you think you should not be
02:40going to the main campus?
02:42Yes.
02:43I hope I am.
02:47I think Professor Tori,
02:49Director Pat is a good candidate.
02:57You've got me to ask me.
02:58You've got me to ask me.
02:59You've got me to ask me.
03:00Yes.
03:01Yes.
03:02Well,
03:03I'm going to ask you.
03:04Sorry.
03:06Excuse me,
03:07I'm going to ask you.
03:08I think I'll make my drink myself.
03:10Yes.
03:11What?
03:12I'm going to ask you.
03:13foreign
03:43Excuse me, please come and give me one minute.
03:50I'll see.
03:51Are you okay?
03:52Are you doctor?
03:53Yes.
04:01What's your fault?
04:13Listen, you.
04:19If this is like this, you'll die.
04:23I'll help you with this.
04:25Hurry up.
04:26Hurry up.
04:37What are you doing?
04:38What are you doing?
04:40What are you doing?
04:43What's going on?
04:44Calm down.
04:45Let's go.
04:54What are you doing?
04:56What are you doing?
04:57What are you doing?
04:58It's a muscular difference.
05:00It's a very acidic fluid.
05:02It's a surgery.
05:04You're a doctor.
05:05Go inside.
05:06You're a doctor.
05:07Go inside.
05:08Go inside.
05:09One minute.
05:10Go inside.
05:11Go inside.
05:12Go inside.
05:13Go inside.
05:14Go inside.
05:15I'm just a dancer.
05:17Go inside.
05:18Go inside.
05:19Go inside.
05:20Go inside.
05:21Go inside.
05:22Go inside.
05:23Go inside.
05:24Go inside.
05:25Go inside.
05:26Go inside.
05:27Go inside.
05:28Go inside.
05:29Go inside.
05:30Go inside.
05:31Go inside.
05:32Go inside.
05:33Go inside.
05:34Go inside.
05:35Go inside.
05:36Go inside.
05:37Go inside.
05:38Go inside.
05:39Go inside.
05:40Go inside.
05:41Go inside.
05:42Go inside.
05:43Go inside.
05:442000
05:45वाइट टावर बस अब बिखरने वाला है
05:49असानों से उसे कहा है?
05:50उसने रिजाइन कर दिया
05:52सच में?
05:54यूनिवर्सिटी के हॉस्पिटल्स कमजोर होने भग
05:56मेडिकल आफिस, डॉक्टर्स की हायरार्की बिखर गई
06:00तवाईयां जो की जीवन दान देती हैं
06:03उसके लिए भी एक ऐसा युगा गया था
06:05जहां सर्फ जंगल राज था
06:07इतनी बुरी स्थिती की वज़ह से
06:10महत्वा कांशी डॉक्टर्स
06:11जो कि सर्जन्स बनना चाहते थे
06:13उन्होंने अचानक पढ़ाई छोड़ दी
06:15और इस वज़े से ही बहा का मेडिकल स्टाफ कम पढ़ा
06:19मैंने सुना है असनो और इशीदा को
06:21मेयो क्लिनिक में यहां से
06:23तीन गुना ज्यादा सेलरी पर काम मिला है
06:25हम और की मोरो
06:27उसके ससुराल वानों का प्राइबेट क्लिनिक है
06:29मुझे लगता है वो वहीं काम करेगा
06:31इसका मतलब
06:32उसकी सालाना इंकम यहां से पाँच कुना
06:35ज़ादा हो जाएगी
06:36पहुच किया लेकिन उन तीनों
06:39ने अचानक से रिजाइन क्यों कर दिया
06:40मोरी मोटो
06:41सर्जन्स की छे पहचान क्या क्या है
06:44कड़ी मेहनत गंदगी खतरनाक सर्जरीज
06:46मैं बस इनी तीन के बारे में जानता हूँ
06:48बाकी तीन नहीं पता
06:49बुरा भविश्य, बुरा काम और कमाम दनी
06:52तो तुम यहाँ छोड़कर
06:54अपनी फैमिली क्लिनिक में काम करो
06:55मैं नहीं चाहता
06:56और अब तो यहाँ तीन डॉक्टर भी कम हो गए है
06:58फाइनली मैं सर्जरी कर पाऊंगा
07:00तीसरा असिस्टेंस अब सक्षन पर काम करता है
07:03यह पता हूँ अस सर्जरीज कितनी है
07:10प्रोफेसर टोरी किदर है
07:13यह अच्छा नहीं है
07:15मैं माफी चाहता हूँ
07:17हमने पूरी कोशिश किये लेकिन
07:19हमारे पास पहले से ही डॉक्टर्स काम है
07:21तुम क्या करने वाले हो
07:23आफिस मेनेजर
07:25मैं? आप फिक्र मत कीजिए सर
07:27हमने एक सर्जर्ण ढून लिया है
07:29जो कि तीन सर्जर्ण का काम अक्यले कर सकती है
07:32मेडिकल फिल्ड के इस कठन परिस्थेती से निपटने के लिए
07:42कुछ नए तरीके के डॉक्टर्स उबरे
07:44बेरी गुद मॉर्णिंग सर्जर्ण
07:59गुद मॉर्णिंग सर्जर्ण
08:01सर्जरी दिपार्टमेंट नमबर दू के डॉक्टर कुबो
08:07अभी डिरेक्टर दौरे पर निकले है
08:09डॉक्टर्स के लिए दो तरीके की कारेरत संगरचना होती है
08:14हॉस्पिटल डॉक्टर्स और प्राइबिट प्राक्टिशनर्स
08:16पहले ज्यादातर हॉस्पिटल डॉक्टर्स
08:18युनिवर्सिटी हॉस्पिटल के मेडिकल ऑफिस अथोरिटी द्वारा
08:22व्यक्तिगत मामलों के लिए भी नियंतरित किया जाते थे
08:25फ्रीलाउंस डॉक्टर्स
08:26They were the doctors who weren't given any university hospital at all.
08:30They were the doctors.
08:31So, they were the doctors.
08:33These are the doctors.
08:34We must be the doctors,
08:35and all their nurses,
08:37all the doctors were the most.
08:39One medical specialist's license
08:42and their parts of this medicalshaw.
08:44These are the doctors.
08:56Sergeant Diamond Michiko
09:14which is known by Dr. X.
09:26Professor, can I help you?
09:39Tell me.
09:43How do you know Professor Tori?
09:47Why?
09:49Who bought that bag?
09:51Why?
09:53Who is this?
10:00Who is this?
10:02Who is this?
10:04Who is this?
10:05Can you tell me?
10:07Who was this?
10:10Sensei!
10:12I'm Diamond Michiko.
10:15No, Doctor.
10:18So, you are you.
10:23Yes.
10:25Excuse me, Sir.
10:29Yes.
10:30Sir.
10:31There is a conference.
10:35Okay.
10:36You too.
10:37Put a white gown.
10:39You too.
10:40Yes.
10:41You too.
10:42Yes.
10:43Yes.
10:44Yes.
10:45Sir.
10:46Yes.
10:47Yes.
10:49Yes.
10:51Yes.
10:56Yes.
10:57Yes.
10:58Yes.
10:59Yes.
11:00Yes.
11:01I just did not have a question.
11:03Yes.
11:05I am here telling you that tomorrow we have three surgeries to do surgery.
11:09This is the madam?
11:11This is the surgeon that has been replaced for the treatment.
11:14This hospital is here?
11:16That is not the same.
11:19I am not the same.
11:21I feel like I am a female.
11:23Where are you?
11:25I am not the same.
11:32I am a dancer.
11:34dancer?
11:36He's a dancer.
11:38Mony motor,
11:40you're a dancer saying that you're a dancer.
11:42He's a dancer.
11:43No, I'm not sure.
11:44It's like you're going to feel a dancer.
11:46When you're a dancer,
11:48it will be a person who will be a person who will be a person who will be a person.
11:54The patient is 60-year-old,
11:56Gero Sen gallstones.
11:58Open gallblader
12:00of a surgery.
12:01The patient's heart is a person who has it.
12:04Qubo, this surgery will be performed by Qubo Method, which was 30 years before the director himself had been performed.
12:16Qubo Method? This is just an abdominal section.
12:20This is just a routine surgery. Who is correct for the assistant?
12:25Morimoto, you will do it for yourself.
12:28Yes.
12:32I have a chance to work with a legend.
12:34This is a great deal for me.
12:36If someone is safe, you can see the surgery.
12:40Yes, please.
12:41Yes, sir.
12:42Yes, sir.
12:44I'm sorry.
12:59Yes, sir.
13:00Yes, sir.
13:01Yes, sir.
13:02Yes, sir.
13:03Yes, sir.
13:04Yes, sir.
13:05Yes, sir.
13:06Yes, sir.
13:07What?
13:08Yes, sir.
13:09Yes, sir.
13:10I don't know.
13:40We need new doctors, machines, and we need to work with new techniques.
13:47We don't think about scars on the size of scars.
13:54You can open the whole operating field.
13:57If you can see your eyes or your hands,
14:01then you can do any kind of surgery.
14:04We need to take care of this.
14:07Director!
14:09Do you like this?
14:11Because a lot of times you don't need to take care of surgery.
14:19Do you think a doctor should take care of the surgery?
14:30I can take care of you.
14:32Get out of here.
14:34Go!
14:36Go!
14:37Go!
14:38Go!
14:39Go ahead!
14:40Go!
14:41Go!
14:42Go!
14:44Go!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended