Advertising Console

    Film-Sinema Müzikleri-PUMP IT MISIRLOI Filmi Piyano ile Küçük Çocuk Piyanist: Yakartepe Cover şarkısı genç TÜM KATEGORİ YEREL EKONOMİ GÜNDEM KÜLTÜR Evi Kültürevi evi SANAT Merkezi SPOR MEDYA MAGAZİN YAŞAM Etkinlik Doğaçlama Teknik

    Repost
    4 496 izlenme
    Güneş Yakartepe PUMP IT- Pulp Fiction Cinema-Movie-filim müziği Şarkısını PIYANO İLE ÇALDI,
    "Pump It", Amerikan hip hop müzik grubu The Black Eyed Peas'in 2005 yılında yayımlanan Monkey Business adlı albümlerinden çıkan dördüncü teklidir. Şarkı yüksek oranda Ucuz Roman filminin müzikleri arasında yer alan ve Dick Dale tarafından seslendirilen "Misirlou" adlı şarkıdan izler taşımaktadır. Misirlou aslen bir Türk folk müziği olup, şarkının yazarı veya bestecisi bilinmemektedir.
    nedir ne zaman nasıl kim nerede niçin temel nedeni yoğun dijital yükleme Best Buy reklam ver versiyon popüler Şarkı zaman list Mart Amerika İngiltere eş zamanlı olarak satış ABD toplam kez indirildi Ancak şarkı diğer birçok ülkede daha yüksek başarı altı çıkan şarkı yabanci sinema main theme music sound track music cinema movie film şarkı muzik klip fılm fon hafif müzik bedava mp3 müzik nota gitar akorlari sevgi love aşk şarkisi akustik piyano enstıramantal eser romantik klipleri enstıraman eserleri romantizm videoklip email transpose tıranspoze poz best konser istabul turkey
    Liste başarıları
    Şarkı, resmi olarak yayımlanmadan önce Amerikan müzik listesine seksen iki numaradan giriş yaptı. Bunun temel nedeni yoğun dijital yüklemeler ve Best Buy reklamlarında kullanılmış olmanın verdiği popülerlikti. Şarkı zamanla yükseldi ve bu listenin on sekizinci numarasına kadar yükseldi. Şarkı Mart 2006'da Amerika ve İngiltere'de eş zamanlı olarak satışa sunuldu. Nisan 2009 itibariyle şarkı ABD'de, toplam 1,390,000 kez indirildi Ancak şarkı, diğer birçok ülkede daha yüksek başarı gösterdi.Avustralya'da altı numaraya çıkan şarkı İngiltere'de sekiz numaraya kadar yükseldi.
    Tür:Komedi
    Yapım Yılı:1978
    Ülke:Kanada
    Yönetmen:Oyuncular:Chief
    1920'li yıllarda İzmir'den Atina'ya mübadeleyle gelmiş Rum asıllı Anadolulu göçmenlere ait bir halk şarkısından köken alan ve gerçek bestecisi kesin olarak bilinmeyen "Misirlou" ilk kez Tetos Demetriades tarafından 1927'de Rebetika tarzında seslendirilmişti[ Yunanca sözlerinin 'Mısırlı bir kıza' hitaben yazılmış olması ve şarkıda ya habibi ve ya leli gibi Arapça sözcüklerin geçmesi şarkının Ortadoğu kökenine de işaret eder. Zaten şarkının adındaki Misirlou dan kastedilen Mısırlı Kız dır. Şarkı ayrıca enstrümantal din dışı bir Musevi müziği türü olan Klezmer tarzında ve Yahudi İspanyolcası (Ladino veya Eşpanyol)'yla yazılan sözlerle de sıklıkla seslendirilmiştir.
    Osmanlı İmparatorluğu topraklarından doğmuş olan bu akılda kalıcı kıvrak parça, bu topraklarda yaşayan Türkler, Araplar, Yunanlılar ve Museviler tarafından çabucak benimsenerek kendi dillerinde yıllarca seslendirilmiştir. Ancak bestecisinin bilinmiyor olması dolayısıyla bu İmparatorluğun mirasçısı olan milletler tarafından günümüzde bir türlü paylaşılamamaktadır.
    Musevi kökenli İzmirli şarkıcı Dario Moreno da şarkıyı Fransızca sözlerle birkaç değişik versiyonuyla seslendirmişti. Türk Müziği sanatçısı Zeki Müren ise 1950'li yıllarda Suat Sayın'ın yazdığı sözlerle ve "Yaralı Gönül" adıyla şarkıyı taş plak olarak çıkarmıştı
    Özetle, "Misirlou", uzun yıllar önce Osmanlı topraklarında bir halk şarkısı olarak başladığı uzun yolculuğu sırasında, önce Yunanistan'da Rebetika tarzına bürünmüş, daha sonra ABD'de 1930'lu ve 1940'lı yıllarda Xavier Cugat gibi büyük orkestralar tarafından Latin Pop ve Fox-Trot tarzlarında plağa kaydedilmiş, 1950'li yıllarda ise o dönemde moda olan "Egzotik Müzik" (Exotica)'in hemen tüm orkestraları tarafından farklı yorumlarıyla seslendirilmiş ve kaydedilmişti. 1962 yılında ABD'li müzisyen Dick Dale'in elektro gitarla parçaya getirdiği farklı yorum, "Misirlou"nun bir kez daha form değiştirmesine neden olmuştu. Bu kez de 1960'larda Güney Kaliforniya'da popüler olan dalga sörfü adı verilen sporla ve bu sporun yaygın olarak yapıldığı yer olan Kaliforniya yaşam tarzıyla bağlantılı olarak o günlerde moda olan "Sörf müziği" akımının hemen hemen tüm müzik toplulukları bu parçayı Dick Dale'in yorumuna yakın bir biçimde seslendirmeye başlamıştı. 1960'lı yıllarda Caterina Valente ve Connie Francis gibi romantik pop şarkıcıları parçaya kendi yorumlarını getirmişlerdi. Daha sonra çeşitli ülkelerden onlarca şarkıcı ve topluluk parçayı coverladır. Bu versiyonların bir kısmı enstrümantaldi, bir kısmı da çeşitli dillerde seslendirilmişti.
    ]Sözleri

    Şarkının, ilk kez 1927 yılında Atina'da Tetos Demetriades'in Victor Plak için kaydettiği versiyonundaki Yunanca özgün sözleri Mısırlı bir genç kıza hitaben yazılmış aşk mısralarıdır ve şu şekilde Türkçe'ye çevrilebilir:

    « Mısırlım benim, senin o tatlı bakışların / Kalbimde bir ateş yaktı / Ah, ya habibi, ah, ya leli (Arapça: Ah aşkım, Ah gecelerim benim) / Dudaklarından bal damlıyor senin / Ah Mısırlım benim, başka diyarlara ait büyülü güzellik / Kendi çılgınlığıma yenik düşeceğim, artık tahammülüm kalmadı / Seni bu Arap diyarından uzaklara kaçıracağım / Kara gözlüm, delişmen Mısırlım benim / Tek öpücük hayatımı alt üst etti / Ah, ya habibi, tek bir öpücük / Senin tatlı minik dudaklarından. pompa pompala