[Nostalgia Critic #49] Halloween 08 Special VOSTFR

4 923 vues
  • Infos
  • Exporter
  • Ajouter à
Une spéciale Halloween qui m'a fait penser à un Board James sur Mr Bucket.

Never say no to Teddy Ruxpin.

J'attends vos remarques et suggestions

Cette vidéo ne m'appartient pas, elle a été faite par Doug Walker.
Son site ici : http://thatguywiththeglasses.com/

Le Board James dont je parlais : http://cinemassacre.com/2010/05/11/mr-bucket/

Centrale des traductions du NC sur Dailymotion : www.dailymotion.com/group/nostalgiacriticsfans

6 commentaires

3:08 ...j'ai sursautée...@Mayo-Lek je connais. quand j'étais petite, j'adorais mais maintenant...
Par aikoojamajo il y a 2 ans
Merci pour cette trad ! Ahana c'est n'importe quoi mais c'est bien drôle, le NC devrait se lancer dans un film d'horreur :)
Par mario mario il y a 2 ans
J'ai adoré celui là, le petit délire avec l'ours en peluche maléfique x-D
Par Eternien Machin il y a 2 ans
@Jafare : De rien, merci à toi.

@Mayo-Lek

Ah, je connais même pas la série ^^.

C'est vrai que c'est pas la meilleure mais elle est pas trop mal et elle avait pas trop de texte, j'avais besoin d'un truc pas difficile avant de reprendre une longue vidéo à plus de 250 entrés ^^.

Et pour le nombre de lignes je ne peux que te le conseiller, les recommandations pour les sous-titres "professionnels" c'est 2 lignes maximum avec 37 caractères par lignes, minimum 3 et chaque entrée doit durer de 1 à 5 secondes pour une vitesse approximative de 12 caractères à la seconde...

Après c'est de la théorie mais plus ça tend vers ça mieux ça sera je pense.
Par chienglier_des_steppes il y a 2 ans
Moi, perso ça me fait penser à un épisode de 'Chéri, j'ai rétréci les gosses' : "Légion".
C'était l'histoire d'un ours en peluche électronique qui se fait "posséder" par un virus malveillant.
(Ouais, je sais... c'est la honte... Mais je pense pas être le seul à avoir ce genre de "casseroles")

Sinon, c'est pas ma vidéo préférée du NC... Mais ça reste sympa, et je me rends bien comptedu travail fait, surtout au niveau de l'éclairage.

A part ça, sous-titrage nickel, comme pour ta traduction précédente.
Par Mayo-Lek il y a 2 ans
Voir plus de commentaires