En poudre. Into dust. En polvo.

Ferran Brooks
174
379 vistas
  • Información
  • Exportar
  • Añadir a
  • Playlists
Est simplement une manière de regarder dans un conflit, dans une guerre lointaine et humaines. Dans un endroit où les gens vivent et meurent, comme nous, mais pas pour les mêmes raisons.
Es simplemente una manera de mirar dentro de un conflicto, de una guerra lejana y humana. De un lugar donde la gente vive y muere, como nosotros, pero no por las mismas causas.
Is simply a way of looking into a conflict, in a distant war and human. In a place where people live and die, like us, but not for the same reasons.

"...No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were. Any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee..."

"...Ningún hombre es en sí, Equiparable a una isla; Todo hombre es un pedazo del continente, Una parte de tierra firme; Si el mar llevara lejos un terrón, Europa perdería
Como si fuera un promontorio. Como si se llevara una casa solariega; De tus amigos o la tuya propia. La muerte de cualquier hombre me disminuye, Porque soy una parte de la humanidad. Por eso no preguntes nunca por quien doblan las campanas, están doblando por ti..."

John Donne

0 comentarios