à ceux qui négligent la priere
  • il y a 14 ans
.75.26. كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
=Qu'on y pense ! Lorsque le souffle de vie parviendra aux clavicules ,
=Nay , but when the life cometh up to the throat
=Kalla itha balaghati alttaraqiya
75.27.وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
=lorsque l'on réclamera partout un remède ,
=And men say : Where is the wizard ( who can save him now ) ?
=Waqeela man raqin
75.28.وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
= lorsque l'agonisant sentira que sa fin est arrivée,
=And he knoweth that it is the parting ;
= Wathanna annahu alfiraqu
75.29. .وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
=et que ses jambes se crisperont l'une sur l'autre,
=And agony is heaped on agony ;
=Waltaffati alssaqu bialssaqi
75.30.إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
=c'est vers ton Seigneur, ce jour-là, qu'on le conduira,
=Unto thy Lord that day will be the driving .
=Ila rabbika yawma-ithin almasaqu
75.31.فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
=alors qu'il n'a ni cru ni prié ,
=For he neither trusted , nor prayed
=Fala saddaqa wala salla