You are at the first video.
You are at the last video.
Duration: 04:48Recorded: 30 August 2006
NTM - That's my people

J't'explique que c'que j'kiffe
C'est de fumer des spliffs
Et puis de construire des riffs
Qui soient compétitifs
Pouvoir faire de la musique
Tout en gardant mon éthique
Faire du fric
Sans jamais tâcher l'image de ma clique
C'est fou !
Mais c'est comme ça
J'me nourris de ça
J'ai besoin de ça
Mon équilibre dépend de ça.
Je suis sur le " Mic " mec
Et puis j'aime ça
J'aime quand ça fait " Paw "
Quand ça vient d'en bas
Et puis quand c'est pas
Peaufiné, léché, trop sophistiqué c'est péché
Je préfère m'approcher de la vérité sans tricher
Sans jamais changer mon fusil d'épaule
Et puis garder mon rôle
Tenir la taule
Rester en pôle position
Peu confortable, mais c'est pas grave !
J'aime le challenge !
Porter le maillot frappé du sceau de ceux qui dérangent
Est un honneur pour moi
Comme pour tous mes complices
Mes compères, mes comparses
Fatigués de cette farce
On ne veut plus subir
Et continuer à jouer les sbires
Sache que ce à quoi j'aspire
C'est que les miens respirent

Refrain (x4)
Cause that's my people
I make music for my people


A part fumer des spliffs
Mon premier kiff
C'est de " chiller "
Rester tranquille au sein des miens
Me laisser aller
A déballer des conneries
Parler juste pour parler
Refaire le monde
Avec notre vision décalée
On est des fous bloqués
Dans des cages d'escaliers
Pris en otage par le nombre élevé de paliers
Et à la longue, mec
J't'assure, tout ça, ça pèse
96, je vois toujours des braises allumées
Dans les yeux fatigués
Des gosses du quartier
" Pass pass le Mic "

TRANSLATION (paragraph above):
Appart from smoking joints,
My first joy
Is to "chill"
Being peaceful among my people
Let myself go
Saying senseless stuff
Just for the sake of speaking
To remake the world
With our shifted vision
We are just a bunch of fools
Emprisonned in stair-wells
Hostages of a high number of floors
And after a while, dude...
I tell you, all this weights....
96, I still see embers lit In the tired eyes
Of the kids of the projects:
"pass pass the mic"



Que je développe mes idées contaminées
C'est vrai j'suis miné mais déterminé
A ne jamais vraiment lâcher l'affaire
Qu'est-ce que tu peux faire ?
J'suis pas là pour prendre des coups
Ou bien même pour me taire
Si le FN brandit sa flamme
J'suis là pour l'éteindre, c'est clair !
Pas d'éclair de génie
Juste un lyric qui jaillit
De mon esprit, dédicacé à mon possee

TRANSLATION (paragraph above):
Developing my contaminated ideas
It is true I am in grief but stubborn
I never really drop it
What can you do?
I am not there to take blows
Or to even shut my mouth
If the FN (Le Pen's National Front party) holds up its flame
I am here to extinguish it, it is clear!
I am no genius
Just lyrics which spouts out Of my spirit, dedicated to my people



Refrain (x4)

Construire est ma seule excuse au fait de prendre de l'âge
Si j'sens pas les miens autour de moi, putain !
C'est le naufrage
Assuré, c'est vrai !
J'me sens rassuré
Qu'en présence de ceux que j'aime
Je veux m'assurer
Que tout c'que j'balance soit approuvé
Même si j'ai rien à prouver
Je veux que tous mes potes puissent s'y retrouver
Je veux pouvoir les garder près de moi
Les regarder 12 mois par an
Comme l'ont fait mes parents pour moi
Parce qu'après c'est trop tard
Faut pas comprendre qu'on les aimait
Une fois qu'ils sont " ti-par "
Ou bien, c'est qu't'as envie de pleurer
Ou plutôt que tu sais pas !
Dans ce cas, j'peux rien pour toi
J'ai pas la clé du bonheur
J'ai même jamais été à la hauteur
Pour ce genre de truc
Mais aujourd'hui j'ai peur
Car l'horloge a tourné !

Refrain (x4)
Comments are deactivated for this video.
a
d
v
e
r
t
i
s
i
n
g
olsyrus
posted 29 months agoFrance
offline
14 vid.|114 fans|12 friends