There are very few people in the industrialised world that need convincing of the influence of the Internet, and the need for suppliers of goods and services to take active participation in this media. So with the increasingly global reach of the Internet, it only stands to reason to have a multilingual website for your business. Which leaves website owners with two choices - 1. assume everyone speaks your language (the old adage of how to spell ASSUME applies here!) or 2. adapt, and offer multilingual websites. But for those electing to offer multilingual sites, is one of the myriad of web-based translation tools, such as Google Language Tools, Babel Fish and so on - the right solution? The temptation to cut corners one of these cheap, or even free, services is immense. Why pay for a translator if you don't have to?