Las "jarchas mozárabes" eran muy breves y sugerentes. Se consideran, junto a las "moaxajas" (del arabe "muwashshaha", o "muwassaha", que significa "adornado con un cinturón de doble vuelta", es una composición poética culta propia de la España musulmana), como los primeros poemas hechos en la península en lengua romance, e influyeron mucho en poetas medievales ulteriores que escribían en la España cristiana...
Dos Jarchas mozárabes
Meu sidi Ibrabim, ya tu omne dolge,
Dueño mío Ibrahim, oh hombre dulce,
vent' a mib de' nobte!
vente a mí de noche.
In non, si no queris, yireym' a tib.
Si no, si no quieres, iréme a ti
Gar me a ob Jegarte!
-¡dime adónde!- a verte.
...
Tan t'amaray, illa con al-sarti
Tanto te amaré, sólo con que juntes
an tagma' halhali ma' qurti!
mi ajorca del tobillo con mis pendientes.
(edición segunda con la música más adecuada gracias, asturiano!!!)