The Rose - Розата
  • 15 years ago
The Rose - Розата
The Rose
(Die Rose)

Some say love, it is a river
That drowns the tender reed
Some say love, it is razor
That leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger
An endless aching need
I say love, it is a flower
And you its only seed

It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance
Its the dream afraid of waking
That never takes the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live

When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose

(A. McBroom)

The Rose - Розата
A. McBroom - А. Макбрум
Превод - Neli Gerbafsits

Казват, любовта е река,
която тръстиката крехка удавя,
че е ножче бръснарско
и кървави дири в душата оставя

Любов е гладът ти сетен
и до болка безкрайната жажда
Аз казвам, че тя е цвете
и само твоето семе я ражда.

Сърце е, боящо се от разбиване,
и от страх да танцува не иска
Мечта е, бояща се от събуждане
и не тръгва по пътя на риска.

Тя е този, когото не получаваш,
за него не разполагаш със квота
уплашена от смъртта душа,
която не се среща с живота.

Щом нощта е била тъй самотна
и прекалено дълъг пътят е бил
и си приемал , че любовта е
само за хора щастливи и силни

Спомни си, че във времето, зимното
под снега горчив, в удобна поза
спи семе, и с обичта на слънцето
напролет, ще се превърне в роза.

(A. McBroom)
Recommended