Fundéu BBVA: “estar de acuerdo en” o “con algo”, mejor con la preposición

  • hace 5 años
Madrid, 1 mar (EFE).- En la expresión “estar de acuerdo”, lo adecuado es que el complemento que señala aquello sobre lo cual se muestra conformidad vaya introducido por las preposiciones “en”, “con” o “sobre”, por lo que desaconseja en estos casos “estar de acuerdo que”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
En los medios de comunicación es frecuente que esta preposición se omita, como se ilustra en los siguientes ejemplos: “Todo el mundo estaba de acuerdo que no se podía permitir otro año igual”, “El público nunca estuvo de acuerdo que el príncipe Carlos se casara por segunda vez” o “Todos están de acuerdo que la política está fracturada”.
Tal como explica la “Nueva gramática de la lengua española”, suprimir la preposición en el giro “estar de acuerdo” que se considera queísmo. La forma que predomina en los registros formales y la que se considera preferible es con preposición, que puede ser “en”, “con” o “sobre”, como se registra en el “Diccionario del estudiante”, de las Academias de la Lengua.
Estas mismas preposiciones son las adecuadas cuando se emplea la construcción “ponerse de acuerdo”, que según precisa esta obra también es frecuente, como en “Las partes se pusieron de acuerdo en que el partido se juegue”.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible añadir alguna de estas preposiciones: “Todo el mundo estaba de acuerdo sobre que no se podía permitir otro año igual”, “El público nunca estuvo de acuerdo con que el príncipe Carlos se casara por segunda vez” y “Todos están de acuerdo en que la política está fracturada”.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.

Recomendada