FR)Psaume 33 chantés par les moines orthodoxes de Putna. EN)Psalm 33 sung by the Orthodox monks of Putna.
Acesta este acompaniat de poze facute intr-un pelerinaj la Sfanta Manastire Putna construita de Stefan cel Mare in 1470.
FR)Il est accompagné par des images faites par moi dans un pèlerinage au monastère de Putna, construit par Etienne le Grand en 1470. EN)It is accompanied by pictures made by me in a pilgrimage to teh Holy Monastery Putna, built by Stephen the Great in 1470.
Asa o sa intelegeti mai bine atmosfera de rugaciune de acolo.
FR)C'est ainsi que vous comprendrez la prière atmosphère à partir de là. EN)That's how you will understand the prayer atmosphere from there.
Je m'excuse pour la traduction. Il mai pas à 100% corect. J'ai directement traduit du roumain.
I apologise for the translation. It may not be 100% corect. I directly translated it from Romanian
Inchei cu RUGACIUNEA catre Sfantul Voievod Sfefan cel Mare:
FR)Je termine avec la prière à Saint Roi Etienne le Grand: EN)I end with the PRAYER to Saint King Stephen the Great:
"Aparator neinfricat al credintei si partiei strabune, mare ctitor de lacasuri sfinte, Stefane Voievd, roaga pe Hristos Dumnezeu sa ne izbaveasca din nevoi si din necazuri."
Français:
"Sans peur défenseur de la vraie foi et de l'ancien terres, grand fondateur de la sainte églises, Roi Etienne, prions Seigneur Jésus-Christ pour nous aider à surmonter nos besoins et de tristesse."
English:
"Fearless defender of the true faith and of the old lands, big founder of holy churches, King Stephen, pray to Lord Jesus Christ to help us surmount our needs and sorrow."