Explication et traduction des paroles par Sweet, trouvé sur www.lacoccinelle.net/ "Cette chanson est un hommage aux esclaves noirs, exploités pendant des siècles par les Blancs, Le titre "96 degrees in the shade", littéralement "96 degrès à l'ombre" symbolise "joliment" leurs conditions de vie : des heures à travailler dans les champs en plein soleil, épouvantables...
Dans cette chanson les personne visés sont évidemment les soldats qui surveillaient les esclaves...
Said it was 96 degrees in the shade Ten thousand soldiers on parade Dis le qu'il faisait 96 degrès à l'ombre 10 000 soldat qui paradent
... mais les représentant de la nation également, comme en témoignent les paroles :
Sent from overseas The queen employ envoyés d'outre mer la Reine emploie
La violence, les chatiments exercés sur ceux qui tentaient de s'enfuir sont aussi évoqués dans les paroles :
Fighting to be free Now you show me a noose On the cotton tree Entertainment for you Martyrdom for me
se battant pour être libre maintenant tu me montre un noeud coulant sur l'arbre à coton un divertissement pour toi le martyr pour moi
Mais c'est aussi un message d'espoir pour que l'esclavagisme, qui persiste toujours dans certains endroit du globe, cesse, afin que les droits de l'homme soient enfin respectés partout.
Some may suffer and some may burn But i know that one day my people will learn As sure as the sun shines, way up in the sky Today i stand here a victum the truth is i'll never die
Il y en a qui souffrent, il y en a qui brûlent mais je sais qu'un jour, les miens apprendront aussi sûr que le soleil brille, se lève dans le ciel aujourd'hui je tiens ici une victime, la vérité est que je ne mourrai jamais
Le "je ne mourrai jamais" est plutôt un "je" impersonnel qui regroupe les nombreux peuples opprimés, ceux qui ont été exploités, qui ont souffert, mais qui néanmoins sont toujours là, et continueront toujours à se battrent pour leur libérté."
Écris le tout premier commentaire