el Cantiga Del Fuego, traditionnel séfarade
  • il y a 10 ans
Extrait du concert de fin de stage donné à la chapelle des Pénitents de Cournonterral (Hérault) le 13 juillet 2013; stage auquel ont participé 10 choristes et 6 violoncellistes, encadrés par Michèle Fernandez (chant), Philippe Henry (violoncelle, direction), Christophe Montet (percussions) et Léo Richomme (oud, ney, guitare, percussions).

El cantiga del fuego (dia de shabbat)

1. Dia de sabat, mi madre,
la horica dando dos,
fuego salio al Agua Mueva,
a la Torre Blanca quedo.

2. Tando probes como ricos,
todos semos un igual.
Ya quedimos arrastrando
por campos y por kislas.

3. Mos dieron unos tsadires,
que del aire se volan.
Mos dieron un pan amargo,
ni con agua no se va.

4. Las palombas van volando
hacienda estruicion.
Ya quedimos arrastrando
sin tener abrigacion.

5. Entendiendo, mancevicos,
lost pecados de sabat
se ensano is parton del mundo,
mos mando a Dudular. 

6. Dio del cielo, dio del cielo,
no topates que hacer.
Mos dejates arrastrando,
ni camisa para meter.

Traduction:

Le jour du shabbat, ma mère,
quand l'horloge sonna 2 heures,
un  incendie a éclaté a Agua Mueva
et à la tour blanche.

Les pauvres comme les riches,
nous étions tous égaux.
Nous avons continué à marcher péniblement
à travers champs et casernes.

Ils nous ont donné des tentes
qui soufflent dans le vent.
On nous a donné du pain amer
qui serait sans eau.

Les oiseaux volent ici et là
rependre la destruction.
Nous avons continué à marcher lourdement
sans abri.

Comprendre les jeunes,
les péchés de shabbat
irrité par le monde,
le seigneur nous a envoyé à Dudular.

Dieu des cieux, dieu céleste,
que ferez-vous pour nous?
Vous nous avez laissé démunis
sans vêtements.