TAGORE, Rabindranath - L'Offrande lyrique (XXII à XXVIII).

42 vues
  • Infos
  • Exporter
  • Ajouter à
Poèmes XXII - XXVIII
http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Tagore_-_L%E2%80%99Offrande_lyrique.djvu/71
(pages 71 à 79)

Cette lecture de sept poèmes de Gitanjali
se veut une offertoire,
une invitation à entendre Tagore, ‘Le Poète’,
comme il est affectueusement dénommé en Inde.
Un moment de sérénité.
D’humilité.
De douce harmonie.

La publication en 1912 de Gitanjali
(Song Offerings, L'Offrande Lyrique) rend Tagore célèbre.
Il reçoit le Prix Nobel de littérature en 1913.


XXII – Dans les ombres profondes du juillet pluvieux

XXIII – Es-tu dehors par cette nuit d’orage

XXIV – Si le jour est passé

XXV – Dans la nuit de lassitude

XVI – À mes côtés il est venu s’asseoir

XXVII – Lumière ! Où est la lumière ?

XXVIII – Tenaces sont mes entraves


GITANJALI
‘Song Offerings’ fut écrit en anglais par Tagore.
http://en.wikisource.org/wiki/Gitanjali

Cette œuvre a été traduite en français par André Gide.
"Il m'a paru qu'aucune pensée de nos jours ne méritait plus de respect, j'allais dire de dévotion, que celle de Tagore et j'ai pris mon plaisir à me faire humble devant lui, comme lui-même pour chanter devant Dieu s'était fait humble."

0 commentaire