The eightth of the German arias, performed by Chalium Poppy, musical director and basso continuo, Urszula Kint, violin, and Friederike André, soprano. The nine German arias were the last thing Händel set to music in his native German language. He chose the poems from a large collection named "Earthly delight in God" by Heinrich Brockes, a well-known poet he had been to university with during his time in Hamburg. These poems praise God through images of nature and Händel uses very fine musical means to describe these pictures in musical terms as well. Text: In den angenehmen Büschen, wo sich Licht und Schatten mischen, suchet sich in stiller Lust Aug' und Herze zu erfrischen. Dann erhebt sich in der Brust mein zufriedenes Gemüte und lobsingt des Schöpfers Güte. Translation: In these dekightful groves where light and shadow intermingle, my heart and eye seek their ease in quiet pleasure. Then in my chest my contented soul is exalted and praises the creator's goodness.