List options
Export
Player mode on | off
Grid
List
Danse (handicap mental)
Très court extrait où une jeune femme s'exprime sur son accès à la pratique artistique (danse, chant, musique).
How to listen to music with your whole body
Evelyn Glennie, percussionniste, sourde, montre dans ce document provenant de TED Talks comment écouter la musique avec tout son corps.www.ted.com In this soaring demonstration, deaf percussionist Evelyn Glennie illustrates how listening to music involves much more than simply letting sound waves hit your eardrums.TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes. TED stands for Technology, Entertainment, Design, and TEDTalks cover these topics as well as science, business, development and the arts.
Apprendre à danser le rock en fauteuil roulant
Danse avec les Roues 34 a édité un DVD pour apprendre à danser le rock en fauteuil roulant. Présentation d'un extrait. Contact : danseaveclesroues.34@laposte.net
Plancher vibrant Atelier Desmae (Lyon)
Reportage de France 3 (13 mars 2009) confié par les Ateliers Desmaé-Compagnie Kilina Kremona (danse contemporaine) basés à Lyon (France). L'Institut Baguer (Ile de France) utilise quant à lui le plancher vibrant pour enseigner la musique à des enfants sourds.
Danser_salsa_en_fauteuil
Danser la salsa en fauteuil roulant pour le plaisir.
1er_concours_bebop.mpg
Concours de danse Be Bop, 3è prix, Aurélie, danse, porte une prothèse à la jambe suite à un accident).
handisport (danse sportive)
Démonstration dans une très courte vidéo de danse sportive, handisport.
Permis de toucher (Part 2) // Permission to Touch
Le musée de Valenciennes a décidé de faire bouger les choses. Son conservateur autorise les personnes aveugles et malvoyantes à toucher certaines sculptures, un "permis de toucher" en quelque sorte.//The museum of Valenciennes has decided to get things moving. Its curator authorises the blind and people with impaired vision to touch certain sculptures, a sort of « permission to touch ».//Une idée qui paraît simple pour qui ne sait pas que toucher les sculptures est ordinairement strictement interdit. L'exemple de Valenciennes permet de poser le problème de l'accessibilité dans les Musées mais aussi dans les lieux culturels en général. Dans cet extrait, Madame Catherine Tasca, alors ministre de la Culture, annonce la création de la Commission Nationale Culture et Handicap (instaurée en 2001, en France).//An idea which seems simple for those who don’t know that usually the touching of sculptures is forbidden. The example of Valenciennes enables us to approach the problem of accessibility in museums but also in places of culture in general. Permission to Touch, a film by Didier Ozil, Production BKM, television programme à vous de voir (For you to see) broadcast on France 5
Permis de toucher (Part 1) // Permission to Touch
Le musée de Valenciennes a décidé de faire bouger les choses. Son conservateur autorise les personnes aveugles et malvoyantes à toucher certaines sculptures, un "permis de toucher" en quelque sorte.//The museum of Valenciennes has decided to get things moving. Its curator authorises the blind and people with impaired vision to touch certain sculptures, a sort of « permission to touch ».//Une idée qui paraît simple pour qui ne sait pas que toucher les sculptures est ordinairement strictement interdit. L'exemple de Valenciennes permet de poser le problème de l'accessibilité dans les Musées mais aussi dans les lieux culturels en général. Dans cet extrait, Madame Catherine Tasca, alors ministre de la Culture, annonce la création de la Commission Nationale Culture et Handicap (instaurée en 2001, en France).//An idea which seems simple for those who don’t know that usually the touching of sculptures is forbidden. The example of Valenciennes enables us to approach the problem of accessibility in museums but also in places of culture in general. Permission to Touch, a film by Didier Ozil, Production BKM, television programme à vous de voir (For you to see) broadcast on France 5
Permis de toucher (Part 3) // Permission to Touch
Le musée de Valenciennes a décidé de faire bouger les choses. Son conservateur autorise les personnes aveugles et malvoyantes à toucher certaines sculptures, un "permis de toucher" en quelque sorte.//The museum of Valenciennes has decided to get things moving. Its curator authorises the blind and people with impaired vision to touch certain sculptures, a sort of « permission to touch ».//Une idée qui paraît simple pour qui ne sait pas que toucher les sculptures est ordinairement strictement interdit. L'exemple de Valenciennes permet de poser le problème de l'accessibilité dans les Musées mais aussi dans les lieux culturels en général. Dans cet extrait, Madame Catherine Tasca, alors ministre de la Culture, annonce la création de la Commission Nationale Culture et Handicap (instaurée en 2001, en France).//An idea which seems simple for those who don’t know that usually the touching of sculptures is forbidden. The example of Valenciennes enables us to approach the problem of accessibility in museums but also in places of culture in general. Permission to Touch, a film by Didier Ozil, Production BKM, television programme à vous de voir (For you to see) broadcast on France 5
Danza Mobile et la langue des signes
Danza mobile (Séville, Espagne) accueille des personnes handicapées mentales. Elle a créé une école et une compagnie de danse ainsi qu'un centre des arts de la scène leur permettant d'accéder aux pratiques artistiques. Cet atelier en langue des signes vise à favoriser la concentration, la coordination des participants.www.danzamobile.es
Danza Mobile et Arts plastiques
Danza mobile (Séville, Espagne) accueille des personnes handicapées mentales. Elle a créé une école et une compagnie de danse ainsi qu'un centre des arts de la scène leur permettant d'accéder aux pratiques culturelles et artistiques notamment dans le cadre d'ateliers d'arts plastiques.
Danza Mobile Atelier danse classique
Danza Mobile Espagne 2005Danza mobile accueille des personnes handicapées mentales. Elle a créé une école et une compagnie de danse ainsi qu'un centre des arts de la scène leur permettant d'accéder aux pratiques culturelles et artistiques notamment par le biais des ateliers d'expression corporelle, de danse classique//Danza mobile welcomes mentally disabled people. It has created a school and a dance company as well as a scenic arts centre to give them access to cultural and artistic practices particulary through workshops of corporal expression and classical dancing Document in Spanish language.www.danzamobile.es
Musique, chant (handicap mental)
Dans ce court extrait, une jeune femme s'exprime sur la trisomie, elle pratique le chant chorale et joue du piano.
Accessibilité à la Basilique cathédrale de Saint Denis
Pour l’accessibilité des personnes handicapées dans un monument historique. Ce film documentaire retrace les étapes significatives de la mise en place d’un plan d’action ambitieux de 5 ans (2002-2007) mis en œuvre dans le contexte très particulier de la Basilique athédrale de Saint Denis, l’un des sites pilote du ministère de la culture et de la communication et du Centre des monuments nationaux. 007-Co-édition CEMAFORRE/Centre des Monuments Nationaux. DVD sous-titré. Réalisation : Emilia Tolentino, Cemaforre. Durée : 18 minutes.
Accessibilité à la Basilique cathédrale de Saint Denis
Ce film documentaire retrace les étapes significatives de la mise en place d’un plan d’action ambitieux de 5 ans (2002-2007) mis en œuvre dans le contexte très particulier de la Basilique cathédrale de Saint Denis, l’un des sites pilote du ministère de la culture et de la communication et du Centre des monuments nationaux. 2007-Co-édition CEMAFORRE/Centre des monuments nationaux. DVD sous-titré en français. Réalisation : Emilia Tolentino, Cemaforre. Durée : 18 minutes.