List options
Export
Player mode on | off
Grid
List
Max Keiser sur la crise en France : “une 3e guerre mondiale financière”
Max Keiser sur la crise : “une 3e guerre mondiale financière” (Russia Today, 11 août 2011)
ORDINATION 2009 NEW YORK
Archbishop Dolan Ordains 5 new priests to the Archdiocese of New York
Jean-Marie LE PEN interrogé par Fdesouche.com
Jean-Marie LE PEN interrogé par http://www.Fdesouche.com Nous sommes maîtres chez nous. Il faut que les Français ne rasent pas les murs et ne descendent pas des trottoirs. Il faut que les Français de souche, comme vous dites chez vous, ne soient pas des sous-chiens. Il faut que les Français de souche sachent qu’il sont chez eux en France, qu’ils ont des droits imprescriptibles, et que ces droits devraient d’ailleurs se manifester dans une règle juridique fondamentale, qui est la préférence nationale. Il est naturel que les Français soient en France privilégiés par rapport à d’autres gens qui viennent d’ailleurs. Quelle est la raison de cela ? C’est le patrimoine. Jean-Marie Le Pen
Jean-Marie Le Pen Front National JDB Fevrier 2009
Morsay Vendetta Noellistes Noelistes Noelliste Noeliste José Bové Besancenot Soral Sarkozy Moore Le Pen Claude Hagège Marcel Gauchet Dupont Aignan Rachida Dati Barak Obama Michéa Pierre Hillard Manuel Valls de Benoist Larouche Chazal Allègre Kouchner Ramadan Cheminade Delanoe Thierry Meyssan Rabhi Chevènement Gluckstein Mélenchon Dieudonné Villiers Adler Kémi Séba Badiou Chirac Arlette Laguiller Finkielkraut Ségolène Royal Buffet Attali Jospin Rony Brauman Bayrou Zemmour Cochet Naomi Klein Renaud Camus Naulleau Emmanuel Todd Marc-Edouard Nabe Juif Taguieff Sioniste Sionisme Jerusalem Palestine Liban Afghanistan Irak Bush Etat Unis Chine Nasa Israel Guerre Mossad Fight Dans 'air Lelibrepenseur BHL CNRS USA US CIA PPDA NPA NWO ordre mondial
Jean Marie Le Pen Front National JDB Fevrier 2009
Morsay Vendetta Noellistes Noelistes Noelliste Noeliste José Bové Besancenot Soral Sarkozy Moore Le Pen Claude Hagège Marcel Gauchet Dupont Aignan Rachida Dati Barak Obama Michéa Pierre Hillard Manuel Valls de Benoist Larouche Chazal Allègre Kouchner Ramadan Cheminade Delanoe Thierry Meyssan Rabhi Chevènement Gluckstein Mélenchon Dieudonné Villiers Adler Kémi Séba Badiou Chirac Arlette Laguiller Finkielkraut Ségolène Royal Buffet Attali Jospin Rony Brauman Bayrou Zemmour Cochet Naomi Klein Renaud Camus Naulleau Emmanuel Todd Marc-Edouard Nabe Juif Taguieff Sioniste Sionisme Jerusalem Palestine Liban Afghanistan Irak Bush Etat Unis Chine Nasa Israel Guerre Mossad Fight Dans 'air Lelibrepenseur BHL CNRS USA US CIA PPDA NPA NWO ordre mondial
Chant grégorien - Te Deum Laudamus
Chanté par les moines de la Grande Chartreuse. http://www.chartreux.org/ Nous vous louons, ô Dieu ! Nous vous bénissons, Seigneur. Toute la terre vous adore, ô Père éternel ! Tous les Anges, les Cieux et toutes les Puissances. Les Chérubins et les Séraphins s’écrient sans cesse devant vous : Saint, Saint, Saint est le Seigneur, le Dieu des armées. Les cieux et la terre sont plein de la majesté de votre gloire. L’illustre choeur des Apôtres, La vénérable multitude des Prophètes, L’éclatante armée des Martyrs célèbrent vos louanges. L’Eglise sainte publie vos grandeurs dans toute l’étendue de l’univers, O Père dont la majesté est infinie ! Elle adore également votre Fils unique et véritable ; Et le Saint-Esprit consolateur. O Christ ! Vous êtes le Roi de gloire. Vous êtes le Fils éternel du Père. Pour sauver les hommes et revêtir notre nature, vous n’avez pas dédaigné le sein d’une Vierge. Vous avez brisé l’aiguillon de la mort, vous avez ouvert aux fidèles le royaume des cieux. Vous êtes assis à la droite de Dieu dans la gloire du Père. Nous croyons que vous viendrez juger le monde. Nous vous supplions donc de secourir vos serviteurs, rachetés de votre Sang précieux. Mettez-nous au nombre de vos Saints, pour jouir avec eux de la gloire éternelle. Sauvez votre peuple, Seigneur, et versez vos bénédictions sur votre héritage. Conduisez vos enfants et élevez-les jusque dans l’éternité bienheureuse. Chaque jour nous vous bénissons ; Nous louons votre nom à jamais, et nous le louerons dans les siècles des siècles. Daignez, Seigneur, en ce jour, nous préserver du péché. Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous. Que votre miséricorde, Seigneur, se répande sur nous, selon l’espérance que nous avons mise en vous. C’est en vous, Seigneur, que j’ai espéré, je ne serai pas confondu à jamais.
Gloria in Excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.
Credo en Latin
Je crois en un seul Dieu, Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l’univers visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ; Il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, Engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; Par l’Esprit-Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour,conformément aux écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ; et son règne n’aura pas de fin. Je crois en l’Esprit-Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils. Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes. Je crois en l’Eglise, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen
Ave Maria -Je vous salue Marie en Latin
Ave Maria, gratiae plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen. Je vous salue, Marie Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
Nouvel essai du Missile M51
Le missile M51 est un missile balistique français de type mer-sol-balistique-stratégique (MSBS), c’est-à-dire dont l'ogive contient une ou plusieurs têtes nucléaires, et destiné à succéder au M45 pour équiper les sous-marins nucléaires lanceurs d'engins (SNLE) de nouvelle génération de la Force océanique stratégique française (FOST) à compter de 2010. Sa mise en service est prévue sur les SNLE Le Terrible, puis sur Le Vigilant, Le Triomphant et Le Téméraire après refonte. Alors que les missiles M45 avaient une portée de l'ordre de 6 000 km, ce nouveau vecteur spatial a des performances balistiques qui lui confèrent une portée supérieure à 8 000 km en configuration standard (la portée maximale, bien que tenue secrète et dépendante du nombre d'ogives embarquées, est estimée supérieure à 10 000 km), après avoir assuré un vol pouvant dépasser 1 000 km d’altitude, l'ensemble avec une précision améliorée par rapport aux missiles actuels M45. Ces caractéristiques permettent aux sous-marins d’étendre leurs zones de patrouille, ce qui les rend moins localisables. Chaque sous-marin embarque seize missiles stratégiques. Le missile M51 dispose d’une capacité d’emport accrue, pouvant aller jusqu'à près du double de celle du M45, et ce grâce à l'adoption d'un profil de coiffe hydrodynamique trapu complété par un réducteur de traînée aérodynamique. Armé pour commencer de l'ogive furtive TN 75 de 110 kt (de 6 à 10 têtes) qui équipe l'actuel M45, le missile M51 sera ensuite équipé de la nouvelle tête nucléaire océanique (TNO) en 2015. Il est également doté d'une capacité multi-objectifs lui permettant de frapper plusieurs objectifs éloignés grâce à un système d'espacement des têtes intégré à la partie haute du missile.
Quand Dimitri Medvedev se fout de Sarkozy en l'imitant
Lors d’une conférence de presse en marge du G20, le président russe s’est amusé à imiter son homologue français.Le président russe, Dimitri Medvedev, s’est amusé, le dimanche 16 novembre, à imiter son homologue français Nicolas Sarkozy.Lors d’une conférence de presse en marge du G20 à Washington, le chef de l’Etat russe a répondu, à une journaliste qui l’interrogeait sur sa réaction à l’élection de Barack Obama:“Le président Sarkozy aime parler à la tribune. Nous en avons parlé avec lui. Je ne vais pas, bien sûr, parler de manière si émotive que lui, mais je vais essayer de répondre à cette question.
Pater Noster - Le notre père en Latin
Notre Père, qui êtes aux cieux ; Que votre nom soit sanctifié ; Que votre règne arrive ; Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien . pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. ne nous laissez pas succomber à la tentation. Mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il. Notre Père Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du Mal. Amen Pater noster, qui es in caelis Sanctificetur nomen tuum; Adveniat regnum tuum; Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo. Amen
Agnus Dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. - Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.
Allegri Miserere avec ornementations baroques 2
Pitié pour moi, mon Dieu, dans Ton amour, selon ta grande miséricorde, efface mon péché. Lave-moi tout entier de ma faute, purifie-moi de mon offense. Oui, je connais mon péché, ma faute est toujours devant moi. Contre Toi, et Toi seul, j’ai péché, ce qui est mal à tes yeux, je l’ai fait. Ainsi, Tu peux parler et montrer Ta justice, être juge et montrer Ta victoire. Moi, je suis né dans la faute, j’étais pécheur dès le sein de ma mère. Mais Tu veux au fond de moi la vérité ; dans le secret, Tu m’apprends la sagesse. Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur ; lave-moi et je serai blanc, plus que la neige. Fais que j’entende les chants et la fête : ils danseront, les os que Tu broyais. Détourne Ta face de mes fautes, enlève tous mes péchés. Crée en moi un coeur pur, ô mon Dieu, renouvelle et raffermis au fond de moi mon esprit. Ne me chasse pas loin de Ta face, ne me reprends pas Ton Esprit Saint. Rends-moi la joie d’être sauvé ; que l’esprit généreux me soutienne. Aux pécheurs, j’enseignerai tes chemins ; vers toi, reviendront les égarés. Libère-moi du sang versé, Dieu, mon Dieu sauveur, et ma langue acclamera Ta justice. Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera Ta louange. Si j’offre un sacrifice, Tu n’en veux pas, Tu n’acceptes pas d’holocauste. Le sacrifice qui plaît à Dieu, c’est un esprit brisé ; Tu ne repousses pas, ô mon Dieu, un cœur brisé et broyé. Accorde à Sion le bonheur, relève les murs de Jérusalem. Alors Tu accepteras de justes sacrifices, oblations et holocaustes ; alors on offrira des taureaux sur Ton autel.
Allegri Miserere avec ornementations baroques 1/2
Gregorio Allegri - "Miserere à neuf voix avec ornamentations baroques" Pitié pour moi, mon Dieu, dans Ton amour, selon ta grande miséricorde, efface mon péché.Lave-moi tout entier de ma faute, purifie-moi de mon offense.Oui, je connais mon péché, ma faute est toujours devant moi.Contre Toi, et Toi seul, j’ai péché, ce qui est mal à tes yeux, je l’ai fait.Ainsi, Tu peux parler et montrer Ta justice, être juge et montrer Ta victoire.Moi, je suis né dans la faute, j’étais pécheur dès le sein de ma mère.Mais Tu veux au fond de moi la vérité ; dans le secret, Tu m’apprends la sagesse.Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur ; lave-moi et je serai blanc, plus que la neige.Fais que j’entende les chants et la fête : ils danseront, les os que Tu broyais.Détourne Ta face de mes fautes, enlève tous mes péchés.Crée en moi un coeur pur, ô mon Dieu, renouvelle et raffermis au fond de moi mon esprit.Ne me chasse pas loin de Ta face, ne me reprends pas Ton Esprit Saint.Rends-moi la joie d’être sauvé ; que l’esprit généreux me soutienne.Aux pécheurs, j’enseignerai tes chemins ; vers toi, reviendront les égarés.Libère-moi du sang versé, Dieu, mon Dieu sauveur, et ma langue acclamera Ta justice.Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera Ta louange.Si j’offre un sacrifice, Tu n’en veux pas, Tu n’acceptes pas d’holocauste.Le sacrifice qui plaît à Dieu, c’est un esprit brisé ; Tu ne repousses pas, ô mon Dieu, un cœur brisé et broyé.Accorde à Sion le bonheur, relève les murs de Jérusalem.Alors Tu accepteras de justes sacrifices, oblations et holocaustes ; alors on offrira des taureaux sur Ton autel.
Gregorio Allegri Miserere à neuf voix
Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dēlē iniquitatem meam. Amplius lavā me ab iniquitate mea: et peccato meo mundā me. Quoniam iniquitatem meam ego cognōscō: et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccāvī, et malum coram te fēcī: ut justificeris in sermonibus tuis, et vincās cum judicaris. Ecce enim in inquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea. Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. Asperges me, Domine, hyssopo, et mundābor: lavābis me, et super nivem dēalbābor. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata. Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea justitiam tuam. Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Jerusalem. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.