TraditionPlaylist created by Chevalier_du_Christ | 8 videosSee more playlists »
List options
Export
Player mode on | off
Grid
List
Chant grégorien - Te Deum Laudamus
Chanté par les moines de la Grande Chartreuse. http://www.chartreux.org/ Nous vous louons, ô Dieu ! Nous vous bénissons, Seigneur. Toute la terre vous adore, ô Père éternel ! Tous les Anges, les Cieux et toutes les Puissances. Les Chérubins et les Séraphins s’écrient sans cesse devant vous : Saint, Saint, Saint est le Seigneur, le Dieu des armées. Les cieux et la terre sont plein de la majesté de votre gloire. L’illustre choeur des Apôtres, La vénérable multitude des Prophètes, L’éclatante armée des Martyrs célèbrent vos louanges. L’Eglise sainte publie vos grandeurs dans toute l’étendue de l’univers, O Père dont la majesté est infinie ! Elle adore également votre Fils unique et véritable ; Et le Saint-Esprit consolateur. O Christ ! Vous êtes le Roi de gloire. Vous êtes le Fils éternel du Père. Pour sauver les hommes et revêtir notre nature, vous n’avez pas dédaigné le sein d’une Vierge. Vous avez brisé l’aiguillon de la mort, vous avez ouvert aux fidèles le royaume des cieux. Vous êtes assis à la droite de Dieu dans la gloire du Père. Nous croyons que vous viendrez juger le monde. Nous vous supplions donc de secourir vos serviteurs, rachetés de votre Sang précieux. Mettez-nous au nombre de vos Saints, pour jouir avec eux de la gloire éternelle. Sauvez votre peuple, Seigneur, et versez vos bénédictions sur votre héritage. Conduisez vos enfants et élevez-les jusque dans l’éternité bienheureuse. Chaque jour nous vous bénissons ; Nous louons votre nom à jamais, et nous le louerons dans les siècles des siècles. Daignez, Seigneur, en ce jour, nous préserver du péché. Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous. Que votre miséricorde, Seigneur, se répande sur nous, selon l’espérance que nous avons mise en vous. C’est en vous, Seigneur, que j’ai espéré, je ne serai pas confondu à jamais.
Chant grégorien - Salve Regina
Je Vous salue Marie, pleine de grâces,le Seigneur est avec Vous,Vous êtes bénie entre toutes les femmeset Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.Sainte Marie, Mère de Dieu,priez pour nous pauvre pêcheurs,maintenant et à l'heure de notre mort.Amen.Salut, ô Reine, Mère de miséricorde, notre vie, notre consolation, notre espoir, salut !Enfants d’Ève, de cette terre d’exil nous crions vers vous ;vers vous nous soupirons, gémissant et pleurant dans cette vallée de larmes.Ô vous, notre Avocate, tournez vers nous vos regards compatissants.Et, après cet exil, obtenez-nous de contempler Jésus, le fruit béni de vos entrailles,Ô clémente, ô miséricordieuse, ô douce Vierge Marie !LatinSalve, Regina, mater misericordiae : vita, dulcedo et spes nostra, salve.Ad te clamamus, exsules filii Evae.Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria !
Gloria in Excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.
Credo en Latin
Je crois en un seul Dieu, Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l’univers visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ; Il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, Engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; Par l’Esprit-Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour,conformément aux écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ; et son règne n’aura pas de fin. Je crois en l’Esprit-Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils. Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes. Je crois en l’Eglise, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen
Ave Maria -Je vous salue Marie en Latin
Ave Maria, gratiae plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen. Je vous salue, Marie Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
Pater Noster - Le notre père en Latin
Notre Père, qui êtes aux cieux ; Que votre nom soit sanctifié ; Que votre règne arrive ; Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien . pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. ne nous laissez pas succomber à la tentation. Mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il. Notre Père Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du Mal. Amen Pater noster, qui es in caelis Sanctificetur nomen tuum; Adveniat regnum tuum; Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo. Amen
Traditional Latin Catholic Mass -Messe
Traditional Latin Mass filmed on Easter Sunday in 1941 at Our Lady of Sorrows church in Chicago. The film presents the ceremonies of the Missa Solemnis or Solemn High Mass in full detail with narration by then-Mgr. Fulton J. Sheen. Celebrated by Rev. J. R. Keane of the Order of Servites (hence the white habits and cowls), the ceremonies are accompanied by a full polyphonic choir, orchestra, and fifty Gregorian Chanters. The attention to detail in the ceremonies is impressive. Notice, for example, how the servers and ministers always take great care to move in order. Notice too that the servers are all almost identical in height. The Ordinary of the Mass, composed by Rev. Edwin V. Hoover, while pleasant in places, is very much a reflection of its time. The Proper on the other hand is timeless and sung admirably by a healthy throng of Seminarians from Mundelein, Illinois.