Batsu Game 2005 'High School'Playlist created by hotarubi | 8 videosSee more playlists »
List options
Export
Player mode on | off
Grid
List
Gaki no Tsukai 'High School' 01 VOSTFR
Je l'ai remis en meilleure qualité :D* Lycée Kuchibiru: nom donné en hommage à Hamada car on lui dit souvent qu'il a de grosses lèvres.Kuchibiru = lèvres.* Kôshien: c'est le stade de baseball où les tournois des lycées ont lieu.* Casiers à chaussures: au Japon, on vous demandera de vous déchausser à l'entrée des maisons, des chambres d'hôtels traditionnels, restaurants traditionnels, etc. Et bien sûr, les écoles.
Gaki no Tsukai 'High School' 02 VOSTFR
* Discours du directeur: en japonais, il utilise des expressions qui comporte mot "bouche". Ce mot a été remplacé par le mot "lèvres" qui colle mieux au nom du lycée. Au final, ça ne veut rien dire.* Nikko Edo Mura (ou Edo Wonderland): c'est un parc à thème qui a recréé un village de l'époque d'Edo (1600-1868). On y croise des samourais, des ninjas, des geishas et d'autres villageois, tous déguisés. D'ailleurs "chonmage" c'est le nom de la coiffure que porte les samourais.* Omame: "Gros haricot".* Haïku: petit poème qui comporte 3 vers de 5, 7 et 5 syllabes. Le 3ème haïku de Suga Kenji fait référence à Matsumoto.* Boeufs de Matsuzaka: originaires de la région de Matsuzaka. Sa viande coûte chère (100g = ~30euros) mais elle est délicieuse.- "Niku no Hanamasa": chaîne de supermarchés qui vendent de la viande, des surgelés, etc en grande quantité.- Maesawa: ville aussi réputée pour sa viande bovine.* Nandenkanden: c'est le patron d'une chaîne de restaurants (râmen), "Nandenkanden".
Gaki no Tsukai 'High School' 03 VOSTFR
* Akabanebashi: gare à Tokyo (pas à Manhattan donc...)* Bentô = boîte/plateau repas.* Endô: Bien qu'il s'écrive différemment, "endô mame" veut dire "pois".
Gaki no Tsukai 'High School' 04 VOSTFR
* Nomo: Nomo Hideo est un joueur de baseball.* Udon: Nouilles épaisses à la farine de blé, populaires dans la cuisine japonaise.* Warabi: ce sont des jeunes pousses de fougères.* Shinsukeniyan: Shimada Shinsuke, c'est un humoriste, que les Downtown considèrent comme leur senpai.
Gaki no Tsukai 'High School' 05 VOSTFR
* Hori est un humoriste-imitateur. Il imite ici le professeur Kinpachi, de la série "3nen B gumi Kinpachi sensei" ("Professeur Kinpachi de la 3ème B"), joué par Takeda Tetsuya qui chante aussi le thème de la série "Okuru Kotoba".* Terakado Jimon: humoriste, acteur.* Reaction geinin: c'est une catégorie d'artistes/humoristes (ou célébrités de la télévision) qui ont comme principale caractéristique: faire rire grâce à leur visage, leurs grimaces et à leurs réactions. Par exemple, Yamazaki Hôsei est un "reaction geinin".* Pucchin purin: marque de flan. La meilleure chose qui existe sur Terre.http://pucchin.jp/L'imitation de Tanaka et Yamazaki doit venir du "Kiki series" où ils doivent deviner la marque du produit qu'ils mangent.J'ai enfin compris la marque de celui de Tanaka, c'est "MARLOWE".* Bôsôzoku: membres d'un gang de motards.* Beat Takeshi (ou Takeshi Kitano): cinéaste, acteur, humoriste, animateur télé, etc.* Dankan: humoriste, acteur. Membre du Takeshi's Castle.
Gaki no Tsukai 'High School' 06 VOSTFR
* Se laver au Japon: On se lave d'abord à l'extérieur de la baignoire, et ce n'est qu'une fois propre que l'on plonge dans l'eau.* Tsuntsuku: sosie de Tsunku (chanteur du groupe Sharam Q et compositeur, producteur, réalisateur du Hello! Project).* Yoshimoto: c'est l'agence qui emploie les humoristes les plus populaires du Japon. On y trouve par exemple les DOWNTOWN (Matsumoto + Hamada), les COCORICO (Endô + Tanaka), ou encore Hard Gay.* 8min54: quand Matsumoto dit "qu'ils nous laissent encore faire tout le boulot", il parle de ces moments de pause, où aucune intervention humoristique n'est programmée, dans le but de laisser les élèves "s'entretuer".* Kendô: "Escrime au sabre" http://fr.wikipedia.org/wiki/Kendo* Teyaki Senbei: biscuit salé au riz, de couleur brun.* Inspecteurs: personnages de gauche à droite: Hatomura Eiji, Daimon Keisuke et détective Kogure.
Gaki no Tsukai 'High School' 07 VOSTFR
* Futon: couette et matelas, pour dormir sur le tatami.* Konya ga Yamada: de son vrai nom David Hossein, ex manager de Thane Camus. Dans l'enregistrement, il ne fait que répéter son nom, qui veut dire " Ce soir est crucial".* Akebono: Je dois avouer que je ne sais pas ce que c'est... Tout ce que je trouve sur google, c'est un sumo.* Yamada Hanako: humoriste de l'agence Yoshimoto.* Shôchû: boisson alcoolisée japonaise distillée à partir de riz, d'orge, de sarrasin, de pomme de terre ou de patate douce, principalement.* "Grande soeur": Tanaka appelle Yamada Hanako "Grande soeur" par politesse (ce qu'on fait au Japon, pour désigner une jeune femme).
Gaki no Tsukai 'High School' 08 VOSTFR
* L'uniforme de Yamazaki: Au Japon, il est courant que l'enfant porte les anciens vêtements de son grand frère (ou grande soeur). On appelle ça "osagari".* Lum chan: Lum Invader est un personnage du manga et de l'anime "Urusei Yatsura" de Takahashi Rumiko. Elle a l'habitude de terminer ses phrases par "dattcha".* Ère Heisei: Même si le calendrier grégorien est largement répandu, il est courant d'utiliser le système "nengo" (ère). L'ère Heisei a débuté en 1989 avec le début du règne de l'Empereur Akihito. En 2010, on est donc en l'an 22 de l'ère Heisei.* Shôji Tomoharu: humoriste.* Sakuramochi: patisserie traditionnelle japonaise, c'est du mochi rose avec à l'intérieur de la pâte d'haricot rouge, enveloppé dans une feuille de cerisier.* MVP: Most Valuable Player: "Le meilleur joueur ou la meilleure joueuse est parfois désigné(e), dans certains sports comme le basket-ball, à la fin d'une rencontre, d'une compétition ou d'une phase d'une compétition." (wikipedia)