List options
Export
Player mode on | off
Grid
List
Le Blues du chemin de fer (with English subtitles)
Fasciné par le chemin de fer, les déplacements, la puissance des machines et l'univers des voyages, le narrateur rêve de partir en train. Son désir et ses observations s’expriment en un poème de blues parlé, évoquant des images de trains du passé sur l’écran de sa mémoire et de ses fantasmes.
corps et âmes (with English subtitles)
À qui appartient ce corps? À un homme? Une femme? À moi? Je cherche un visage, un corps, une âme. Qui suis-je? Serait-ce mon propre corps que je cherche?Whose body is this? A man's? A woman's? Mine? I'm looking for a face, a body, a soul. Who am I? Could it be my own body I'm trying to find?Ce film monte une quarantaine de toiles du peintre montréalais André Desjardins, tandis qu'une chanson interprétée par la contralto Marie-Nicole Lemieux guide le spectateur d'un tableau à l'autre.This film shows some 40 figurative paintings by Montreal artist André Desjardins, while a song interpreted by contralto Marie-Nicole Le mieux guides the viewer from one picture to another.
Sentinelle (with English subtitles)
La sentinelle réfléchit. Film basé sur un poème inspiré par un tableau du peintre canadien James T. Palmer. Reflexions of a sentinel, based on a poem inspired by a painting by Canadian artist James T. Palmer.
The Phantom Words (subtitled)
The reader devours words. Words devour her.
Friendship
Poetic reflections on a landscape painting by Canadian artist Jim Palmer
L'Amitié
Réflexions poétiques sur un paysage forestier du peintre canadien Jim Palmer
Airport
An airport, like life, is a place where you land and from which you leave.
Aéroport
L'aéroport, comme la vie, est un endroit où l'on atterrit et d'où l'on part.
Lesmotsfantomes_800kbps
Un livre à dévorer/A book to devour